French Language

Discuss and learn French.

This is the forum of the french-linguistics.co.uk web site. All are welcome to come and learn French or discuss the language.

Latest Activity

John Hey can anyone translate "i am sorry for what i have said. maybe next time we can start on a better foot" into frecnh idk all the words
52 minutes ago
It would rather be "Une exposition à ciel ouvert". The word exhibition is not incorrect per se, but in French, it has most of the time a sexual connotation (connected to exhibitionism). So I'd rather use "expostion" instead.
4 hours ago
Justina Gedgaudaite added a discussion
So if I want to say "an exhibition under the open sky",would it be "une exhibition sous un ciel ouvert" or something like that?
5 hours ago
Justina Gedgaudaite, leslie santos, natasha and 1 more joined French Language
6 hours ago
Brenecia De Leon i love french and i want to do it for my form five test
6 hours ago
Hi Frank. Thanks for your advice. http://en.wiktionary.org/wiki/coup_d'œil Noun coup d’œil m. = glance, look Stephen L
15 hours ago
natasha added a discussion
bonjour tout le monde! i am arranging some of erik satie's music and some of the written indications are too hard for me to translate - can anyone help me? the main one i don't understand is "du bout des yeux et retenu d'avance." another one is "d...
20 hours ago
Joanne Thomas added 7 videos
22 hours ago
Hi, I'm not sure you translated this correctly. Having the context, or at least the prior sentence, would really help.
yesterday
isabelle hayes added a discussion
"Mais je n'en avais pas eu la notion tant mon voisin avait su me conduire sur les pas de cette silhouette dessechee..." I'm not sure this is a good translation, into modern american english: But I had the idea that my neighbor had known how to g...
yesterday
Hi Stephen. "around" is one of those words that change the meaning of a verb in English, but that you can't translate literally in another language. You can just ask: "est-ce que je peux regarder ?". Or better, use the expression "est-ce que je p...
yesterday
Stephen Liu added a discussion
Hi folks, Getting into a shop to ask permission looking around, can I say; Peux je regarde autour de la magasin ? Or just; Peux je regarde autour ? Merci satimis
yesterday
Malgorzata P updated their profile
on Friday
Malgorzata P updated their profile photo
on Friday
Malgorzata P, maria chouchou, Esther and 4 more joined French Language
on Friday
Wow!! Great explanations Frank! I appreciate your help. Bisous, Pam
on Friday
 

Welcome!

Welcome to the French Language community and discussion forum! To start a discussion on a brand new topic, see the Add Discussion at the bottom of the list.

If you want to know the meaning of a French word, don't forget to check out the French dictionary.

PLEASE NOTE THAT ANY SPAM POSTS AND ADVERTISEMENTS POSTED ON THIS FORUM WILL BE DELETED.

Forum

Justina Gedgaudaite

Hello!I need some help with my homework 1 Reply

So if I want to say "an exhibition under the open sky",would it be "une exhibition sous un ciel ouvert" or something like that?

Started by Justina Gedgaudaite in French Dictionary / Vocabulary. Last reply by Marc Vonhalmen 4 hours ago.

Stephen Liu

Asking permission to look around 2 Replies

Hi folks, Getting into a shop to ask permission looking around, can I say; Peux je regarde autour de la magasin ? Or just; Peux je regarde autour ? Merci satimis

Started by Stephen Liu in French Conversation Tips. Last reply by Stephen Liu 15 hours ago.

natasha

translation help

bonjour tout le monde! i am arranging some of erik satie's music and some of the written indications are too hard for me to translate - can anyone help me? the main one i don't understand is "du bo...

Started by natasha in Translation Help 20 hours ago.

maria chouchou

Meaning/usage of "Toussaint" 3 Replies

Je ne peux pas comprendre exactement l'usage du nom "toussaint". Est-ce qu' il y a quelqu'un qui pourrait me l'expliquer s'il vous plait?

Started by maria chouchou in French culture. Last reply by Neil Coffey 1 day ago.

isabelle hayes

translation 1 Reply

"Mais je n'en avais pas eu la notion tant mon voisin avait su me conduire sur les pas de cette silhouette dessechee..." I'm not sure this is a good translation, into modern american english: But ...

Started by isabelle hayes in French Grammar. Last reply by Marc Vonhalmen 1 day ago.

Pamela Kingfisher

puissance and pouvoir 2 Replies

I would like to know the differences, nuances between these two words. My teacher uses pouvoir and I use puissance.....are they interchangeable? Thanks Pam

Started by Pamela Kingfisher in French Grammar. Last reply by Pamela Kingfisher Nov 6.

Neil Coffey

What's your bête noire of French grammar? 21 Replies

Dear all, I'm looking to expand the site's French grammar section so am looking for suggestions of new topics to include. So in a nutshell my question is: What are the things that you find diffic...

Tagged: grammar, French

Started by Neil Coffey in French Grammar. Last reply by Pamela Kingfisher Nov 6.

Daniel Michaels

Help with sont = être 3 Replies

In my dictionary "sont" sends you to être then never says another word or explanation about it. Can someone explain what this normally means or when to use it. Dan

Started by Daniel Michaels in French Grammar. Last reply by Esther Nov 6.

Esther

Le Pronom Relatif 1 Reply

J'avait eu une problem avec le pronom relatif. Quand on utilise que, qui, ou dont, et quel et le difference entre ce qui, ce que, et ce dont?

Started by Esther in French Grammar. Last reply by Neil Coffey Nov 6.

megan buckley

stuck?? 2 Replies

what do Pourquoi avez-vous choisi ce document mean??

Started by megan buckley in French Grammar. Last reply by Esther Nov 6.

Gavin McInerney

Translate please 1 Reply

Can someone translate this for me please, Cherche un mec calin, qui se prend la tete..

Started by Gavin McInerney in French Grammar. Last reply by Frank Nov 5.

Annamarie Mill

mon ma or mes? 3 Replies

How do you know when to use mon ma or mes?

Started by Annamarie Mill in French Grammar. Last reply by Neil Coffey Nov 5.

Stephen Liu

Any mistake in my translation 2 Replies

Hi folks, Did I make mistake in translating following sentences; Through my hard working in learning french, I can write french almost like a native French Par mon fonctionnement dur en apprena...

Started by Stephen Liu in Translation Help. Last reply by Stephen Liu Nov 5.

Al Graham

Help with translation please 2 Replies

L'Emploi je Voudrais Faire Je voudrais être un correspondant de presse. Puisque j'aime poser les questions en tout cas, il serait agréable d'être payé pour cela, et je pourrai avoir la chance d'int...

Started by Al Graham in French Grammar. Last reply by Al Graham Nov 4.

Sara Andersson

Translation help: Philosophie du droit 3 Replies

Hi, My name is Sara and i'm looking for some help translating a french text on about 300words. I'm a student at a swedish uni, and i don't need a perfect translation, i just need to understand the...

Started by Sara Andersson in Translation Help. Last reply by Frank Nov 3.

Daniel Michaels

Help with Je I problems

I cannot get the to out of the translation. Really not understanding the Je and J' parts too well. It would not hurt to explain the I or I'm or I'd part of translating. Sometimes I get it right, bu...

Started by Daniel Michaels in French Grammar Nov 3.

Jim

Bateau ou Barque 3 Replies

What is the distinction between these words. I'm going to travel in a motor boat (Midi canal) that sleeps 8 people. Is it a barque or a bateau?

Started by Jim in French Grammar. Last reply by Jim Nov 3.

Daniel Michaels

A few characters that I do not know 4 Replies

There are a few characters here that I think are abbreviated or or just short hand. The "c" and "a" "A". I could not get the (ok je suis d'acord si c écrivre .elle a eu la grippe A) hardly at all. ...

Started by Daniel Michaels in French Grammar. Last reply by Daniel Michaels Nov 3.

Joby

Biginner needs help 9 Replies

hello- I am in need of translation help that the online options cannot make sense of. Can someone give me thier best guess, it is a piece of a dialogue between two people. M: Hourtin empire de la...

Started by Joby in Translation Help. Last reply by Frank Nov 3.

Frank

Idioms / sayings / slang 17 Replies

Someone just asked me privately how to say "to kick ass" in French. I'm going to answer, but maybe other people would be interested in saying/translating other idioms as well. So let's create a de...

Tagged: slang, idioms

Started by Frank in French Conversation Tips. Last reply by Tatiana Popova Nov 2.

 
 

About

Neil Coffey Neil Coffey created this social network on Ning.

Create your own social network!

Badge

Loading…
 

© 2009   Created by Neil Coffey on Ning.   Create Your Own Social Network

Badges  |  Report an Issue  |  Privacy  |  Terms of Service

Sign in to chat!