French Language

Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.

French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases

For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!

Latest Activity


Educator
George Hunt replied to Billy Bosworth's discussion Using the future tense
"Am vaguely aware of this use of the future tense,but not well enough to know the  "rules" I would agree that your second translation is better. I also thing that you could just use the present tense for "arriver". No…"
Dec 1
Billy Bosworth posted a discussion

Using the future tense

This is the sentence to be translated: They will ring when they get there. I am aware of a "rule" (?) which states that in the case of 2 future tenses/actions, the French has to make a distinction between them and show that one action has to be completed before the other. In this case, they have to perform the action of "getting there" before they can perform the action of "ringing".  This means that you can't simply put them both in the future, as there would be no distinction.So the following…See More
Dec 1
Chantal Savignat replied to michael rivers's discussion Body parts+adjective requiring possessive adjective
"Ils lui ont essuyé le visage would become Ils lui ont essuyé son visage sale. (1)   =  Ils ont essuyé son visage sale (2) The form (2) is better. (1) is not really wrong but not used. Yes I never thought about that…"
Nov 25
Chantal Savignat replied to Crack1's discussion Next year and the next year
"Some thoughts : About the second sentence :365 days from today. And about how to translate "365 days from today". It would be "l'année à venir" or "1 an" but not "une année". As a…"
Nov 25

Educator
George Hunt replied to michael rivers's discussion Body parts+adjective requiring possessive adjective
"Well all rules have exceptions ,but I think you have the gist of this. As for "la main droite" etc  the reason seems to be that the phrase is so compact and common that it falls into  the category of unqualified body parts. Not…"
Nov 13
michael rivers posted a discussion

Body parts+adjective requiring possessive adjective

I know body parts are generally preceded by the definite article.But I've heard that when the body part is qualified by an adjective, this rule is flexible.Is it correct to say the definite article is always replaced by a possesive adjective when an adjective qualifies a body part? Elle a haussé ses lourdes epaules I've heard "droite" and "gauche" may be exceptions to the above rule but I'm not sure why.Would this rule also apply when one performs an action on a part of another person's…See More
Nov 12

Educator
George Hunt replied to Crack1's discussion Next year and the next year
"Have you thought of using "l'année" instead of "l'an". It expresses the on going duration of the year in a similar way to "la journée" as contrasted with"le jour". Maybe you can find…"
Nov 6
Crack1 posted a discussion

Next year and the next year

HelloNext year will bring peace and prosperity for all of us.  THIS MEANS IN 2020.The next year will bring peace and prosperity for all of us.  THIS MEANS 365 DAYS FROM TODAY.I want to know the French look at this difference. And your thoughts are welcome.See More
Nov 2
Chantal Savignat replied to Billy Bosworth's discussion chapelle ancienne?
"Hello, It's not usual to say "l'ancienne chapelle" with "ancienne" = old. When I hear "l'ancienne chapelle" i understand "ancienne" as "former" = this chapel was a chapel some years or…"
Oct 7

Educator
George Hunt shared a profile on Facebook
Sep 27

Educator
George Hunt replied to Billy Bosworth's discussion chapelle ancienne?
"I am not familiar with how "ancient" is used. Is there perhaps something about "chapelles"  that predisposes them to us as seeming inhererently ancient? Perhaps someone else can tell us ,preferably a native speaker or maybe…"
Sep 25
Billy Bosworth posted a discussion

chapelle ancienne?

Ancien (-ne) is one of those adjectives that can go before or after the noun, and thereby have a different meaning. Normally if it precedes the noun its meaning is "former", otherwise it is "ancient/old". I have seen numerous instances where "l'ancienne chapelle" appears to be referring to "the ancient chapelle". Even a French person I asked seemed to agree that this was OK - in the sense of "ancient".Is this an exception to the rule? The chances are that both may apply ie. it is both "former"…See More
Sep 24

Educator
George Hunt replied to Joseph K.'s discussion avoir besoin de, avoir besoin des...?
"There are set expressions like avoir peur de and avoir besoin de. As explained in the earlier post  these can be followed either by de or des depending on the specific sense expressed. So you can say either j'ai besoin de lunettes or…"
Aug 8
Dwayne Roberts replied to Joseph K.'s discussion avoir besoin de, avoir besoin des...?
"A similar question: J'ai besoin de lunettes? Not …des lunettes? and J'ai besoin des clés? Not …de clés?"
Aug 8

Educator
George Hunt liked alan gould's discussion apprendre v. enseigner
Aug 3

Educator
George Hunt replied to Dwayne Roberts's discussion Water Glass
"People can lead very ordered lives.They would definitely have a glass for water (especially  when laying the table)"
Aug 3
 

Welcome!

Click here to ask a question about French

See the site's on-line French dictionary, French grammar and French phrases sections and French translation service.

Forum

Using the future tense

Started by Billy Bosworth in French Grammar. Last reply by George Hunt Dec 1. 1 Reply

Body parts+adjective requiring possessive adjective

Started by michael rivers in French Grammar. Last reply by Chantal Savignat Nov 25. 2 Replies

Next year and the next year

Started by Crack1 in French Grammar. Last reply by Chantal Savignat Nov 25. 2 Replies

chapelle ancienne?

Started by Billy Bosworth in French Grammar. Last reply by Chantal Savignat Oct 7. 2 Replies

Water Glass

Started by Dwayne Roberts in French Grammar. Last reply by George Hunt Aug 3. 5 Replies

apprendre v. enseigner

Started by alan gould in French Grammar. Last reply by George Hunt Aug 3. 1 Reply

the best in the world

Started by alan gould in French Grammar. Last reply by George Hunt Aug 3. 2 Replies

The way baronesses are made!

Started by LiXiQing in French Grammar. Last reply by alan gould Aug 3. 5 Replies

Correct translation!

Started by Gemma Christina in Translation Help. Last reply by Chantal Savignat Jun 26. 6 Replies

reponse v. riposte

Started by alan gould in French Grammar. Last reply by Chantal Savignat Jun 21. 2 Replies

suite a

Started by alan gould in French Grammar. Last reply by Chantal Savignat Jun 21. 1 Reply

suite a

Started by alan gould in French Grammar. Last reply by George Hunt May 12. 1 Reply

How to write lain down in French

Started by Crack1 in French Grammar. Last reply by George Hunt Mar 27. 1 Reply

Argument dans ma classe de conversation.

Started by Maxim Adams in French Grammar. Last reply by Maxim Adams Nov 18, 2018. 7 Replies

to go and look for vs. to fetch

Started by Billy Bosworth in French Grammar. Last reply by Chantal Savignat Nov 11, 2018. 3 Replies

avoir descendu l'arbre

Started by michael rivers in French Grammar. Last reply by Chantal Savignat Oct 15, 2018. 6 Replies

Why can't I learn?

Started by Jodie in French learning / teaching. Last reply by Chantal Savignat Oct 10, 2018. 4 Replies

Tips on asking and answering questions

  • make your title explanatory (don't just put "question", but something like "meaning of word 'amour'");
  • if you're asking about the meaning of a French word, give the context in which you found it;
  • if you're asking about how to translate a particular phrase to or from French, also try and give as much context as possible: the translation of a particular word or phrase can often depend on the particular context or usage in which you find it;
  • try to be as clear as you can with your question;
  • questions and answers in both English and French are welcome;
  • avoid links in your question: if you are asking about the meaning of a word/sentence, quote the sentence rather than a link to it;
  • DON'T JSUT ASK PEOPLE TO DO YOUR HOMEWORK: people will be very happy to give you advice on how to improve work that you've already had a go at, or give you some hints on how to answer a question/sentence that you're genuinely stuck on, but please don't assume that people will magically do your homework for you if you have made no attempt whatsoever to have a first try of it yourself;
  • use links sparingly in answers: if you do post a link, it should directly answer the specific question being asked, but the idea of the forum is to answer people's questions directly here on the forum, not send them off to other sites!
  • please note that blatant advertising messages will be removed and could result on you being banned from the site.

 

OpenTok Video Chat

 
 
 

Follow BitterCoffey on Twitter

Videos

  • Add Videos
  • View All

Badge

Loading…

© 2019   Created by Neil Coffey.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service