French Language

Discuss and learn French.

This is the forum of the french-linguistics.co.uk web site. All are welcome to come and learn French or discuss the language.

Videos

Latest Activity

Fereshteh added a discussion
Could someone please explain the meaning of the following French phrases   1- qui-vive ;  I have seen it in two situations one in which someone calls out: "Qui-vive?"  and also in the phrase :  "sur le qui-vive"   2 -  J’ai une tête de Cendrillon ?…
13 hours ago
Thanks Neil, appreciated.
18 hours ago
Thanks Neil When I can have a question explained to me as clearly as you do, and I can see there is "no more to be learned"; I am quite happy to accept "parce que" and then "move on". Merci beaucoup.
20 hours ago
L N W added a discussion
What is the French expression/idiom for 2 mirrors set opposite each other so that a beam of light bounces back and forth between them forever?   I believe that it ends with "abime"?   Thank you, LNW 
yesterday
L N W is now a member of French Language
yesterday
James H Smith added a discussion
Can someone please explain to me why, in French, some nouns are written in the plural mode, when they are used in a singular context ?  The following examples contain three such nouns that have recently come to my attention;    Les Francais, ils par…
yesterday
Thanks James - fits the context so I'll take that. Cheers.
yesterday
Bonjour Bill I believe that "garde à vue" translates (approximately) into "police custody". Hope this helps.
yesterday
Bill Morse added a discussion
svp, qu'est que cela veut dire? Merci
yesterday
Peter White updated their profile
on Thursday
When to use elision is often an issue for me, so some guidance would be very welcome.
on Thursday
You are, of course, quite correct re 'cuivre' and thank you for the additional information- although I'm not sure that using 'coppers' for coins in English really parallels using 'cuivre' for brass instruments. To any other multi-lingual people out…
on Thursday
M Mcglashan added a discussion
I have recently discovered that, in several European languages including French, the same word is used for both Brass ( which, of course is an alloy of Copper made by combining it with Zinc)and Copper. Can anyone, please, explain how then a differen…
on Thursday
M Mcglashan and maouAOÛT joined French Language
on Thursday
Thanks Neil. I just want to summarize what I understood to double check ith you. I have to use des + plural noun + plural adjective, and de + plural adjective + plural noun. Although in everyday French I may hear des for both forms, the correct st…
on Wednesday
Excuse me, I'm a bit confused :-( Because Neil says, the only difference between "de" and "des" is something related with being formal or informal. On the other hand Peter says for the first sentence "des" is used because l'arbre is a noun and the a…
on Wednesday
 

Welcome!

Welcome to the French Language community and discussion forum! To start a discussion on a brand new topic, see the Add Discussion at the bottom of the list.

If you want to know the meaning of a French word, don't forget to check out the French dictionary. For some answers to some common questions, check out the French grammar section.

A French translation service is also available from the same site.

Forum

Fereshteh

translation

Started by Fereshteh in French Grammar 13 hours ago.

Bill Morse

garde a vue 4 Replies

Started by Bill Morse in French Grammar. Last reply by Bill Morse 18 hours ago.

James H Smith

Plurals in singular context. 2 Replies

Started by James H Smith in French Grammar. Last reply by James H Smith 20 hours ago.

L N W

infinitely reflecting mirrors 1 Reply

Started by L N W in Translation Help. Last reply by Neil Coffey 1 day ago.

Neil Coffey

What's your bête noire of French grammar? 55 Replies

Started by Neil Coffey in French Grammar. Last reply by maouAOÛT Jul 29.

M Mcglashan

Brass and Copper 2 Replies

Started by M Mcglashan in French Dictionary / Vocabulary. Last reply by M Mcglashan Jul 29.

Tuba Yucel Boru

Adjectives and "des"/"de" 6 Replies

Started by Tuba Yucel Boru in French Grammar. Last reply by Neil Coffey Jul 28.

ebaide

Questionnaire

Started by ebaide in Linguistics Jul 28.

Rick Shousha

Horrible translations using software 5 Replies

Started by Rick Shousha in French Grammar. Last reply by Neil Coffey Jul 27.

Pete Laubscher

Translation of mal de populatité

Started by Pete Laubscher in Word of the Day Jul 26.

mika antic

Germain D'Hangest 3 Replies

Started by mika antic in French Grammar. Last reply by Federico Miguel Olbes Jul 26.

Fereshteh

polite questions 2 Replies

Started by Fereshteh in French Grammar. Last reply by Fereshteh Jul 25.

susan belson

can't find in dictionary 2 Replies

Started by susan belson in French Grammar. Last reply by susan belson Jul 25.

Fereshteh

against the rules? 5 Replies

Started by Fereshteh in French Grammar. Last reply by Fereshteh Jul 25.

James H Smith

Apostraphes and added -t-. 1 Reply

Started by James H Smith in French Grammar. Last reply by Neil Coffey Jul 25.

Stephanie Reid

Shortening words for speaking purposes 3 Replies

Started by Stephanie Reid in French Conversation Tips. Last reply by Neil Coffey Jul 25.

koumasse

question

Started by koumasse in French Grammar Jul 24.

Jan Dye

Would someone be willing to translate a brief obituary? 3 Replies

Started by Jan Dye in Translation Help. Last reply by James H Smith Jul 22.

Nana Lee

How to improve the listening skill in French? 10 Replies

Started by Nana Lee in French learning / teaching. Last reply by Nana Lee Jul 21.

jemma

translation 2 Replies

Started by jemma in French Grammar. Last reply by Fereshteh Jul 20.

 
 
 

Badge

Loading…

© 2010   Created by Neil Coffey.   Powered by .

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service

Sign in to chat!