French Language

Discuss and learn French.

This is the forum of the french-linguistics.co.uk web site. All are welcome to come and learn French or discuss the language.

Videos

Latest Activity

....and don't forget, once again, that vous êtes should be replaced by tu es if this is an informal relationship, and definitely if it's internet social-networking, in which milieu everyone is tu. In Marc's third sentence vous va would be replaced…
14 hours ago
Sheila Ndirangu, esthe and Arthur Reilly joined French Language
16 hours ago
yesterday
yesterday
Vous êtes beau avec ce nouveau style (de coiffure). Vous être beau avec cette nouvelle coiffure. Ce nouveau style (de coiffure) vous va à merveille. Cette nouvelle coiffure vous va parfaitement. Cette nouvelle coiffure vous va à ravir.
yesterday
Crack1 added a discussion
You look beautiful with your new hair style.Could you correct my French sentence?Vous paraissez bel avec les nouveaux cheveux mode.
yesterday
Hi Stephen "m’étant addressés/envoyés" = addressed to me I have used the auxiliary "être" before the verb "addresser" and reversed all the words in the french sentence to make it sound right. It wouln't be correct to say "envoyés à moi". "surtout…
yesterday
mohieddin awad, Amy Nicole Workman and John Sweeney joined French Language
on Saturday
Hi Isabelle, Thanks for your help. m'étant adressés = being sent to me ? surtout n'hésitez pas - what does it mean ? que cela pourrait causer = that it could cause ? Thanks B.R. satimis
on Saturday
true! this is better ^^
on Friday
excuser inconvénient
on Friday
Merci/Je vous remercie pour votre message. Je suis en ce moment en vacances jusqu'au 15 mars 2010 inclus. Je reprendrai mon travail le 16 mars 2010. Pendant la période susmentionnée tous les courriers m'étant adressés ne recevront pas une attention…
on Thursday
merci Isabelle
on Thursday
Ginger V, nurioctariana, nagi sharif babiker and 4 more joined French Language
on Thursday
It's the name of a commune in Isère. http://en.wikipedia.org/wiki/La_Tour-du-Pin Literally it would mean "Tower of the Pines," I suppose.
on Thursday
John Camp updated their profile
on Thursday
 

Welcome!

Welcome to the French Language community and discussion forum! To start a discussion on a brand new topic, see the Add Discussion at the bottom of the list.

If you want to know the meaning of a French word, don't forget to check out the French dictionary. For some answers to some common questions, check out the French grammar section. A French translation service is also available from the same site.

Forum

Crack1

A single sentence 2 Replies

You look beautiful with your new hair style.Could you correct my French sentence?Vous paraissez bel avec les nouveaux cheveux mode.

Started by Crack1 in French Grammar. Last reply by stu harris 14 hours ago.

Stephen Liu

Notice - Notification 5 Replies

Hi folks,Please help me to correct following translation.  Thanks in advance.Thank you for your message.I'm now on vacation until 15 March, 2010 inclusive.  I shall resume my office on 16 March, 2010…

Started by Stephen Liu in French Conversation Tips. Last reply by Isabelle75Paris 1 day ago.

Bill Morse

deux phrases 2 Replies

Bonjour a tous. Pouvez vous m'aider? Que'est ce que cela veut dire :-dose de culotL'isle de GrimseyMerci beaucoup

Started by Bill Morse in French Dictionary / Vocabulary. Last reply by Bill Morse Mar 11.

Anthony Lincoln Read

ta tour du pin 1 Reply

Whar does "la tour du pin" translate to, in English?

Started by Anthony Lincoln Read in Translation Help. Last reply by stu harris Mar 11.

jewels

The use of "du" 1 Reply

I was wondering why "du" is used in the following sentences: Le garcon fait du cheval. La fille fait du velo. du pain= (some) bread I understand that in the bread case "du" is a partitive article a…

Started by jewels in French Grammar. Last reply by Isabelle75Paris Mar 9.

Diane Marsh

received this email from a friend in France and need help to translate 2 Replies

ouais pour toi et les autres mais ce n'est pas officiellement la journee de l'homme.  a a tut de suite moins la classe.

Started by Diane Marsh in Translation Help. Last reply by Diane Marsh Mar 9.

Crack1

Help 7 Replies

Il a mis le rôti au four.He put ...  in to the oven.[ I don't know how to translate the French words 'le rôti' here.Un four de boulanger.An oven for baking or rather baker's oven.Un four de verrier.…

Started by Crack1 in French Grammar. Last reply by Ruth Pannell Mar 9.

Petite Fille

Combien and Combien de 3 Replies

Hi, I'm a beginner. I've been learning French for 4 months.Could anyone tell me what is the difference between "combien" and "combien de"?

Started by Petite Fille in French Grammar. Last reply by Petite Fille Mar 8.

Ruth Pannell

"concours de circonstances" 3 Replies

Hi, I'm new, lived 15 years in France long ago, felt bilingual at one point, but at times find I'm reaching for a French phrase because I can't figure out how to translate it into English!Can anyone…

Started by Ruth Pannell in French Grammar. Last reply by Al Graham Mar 8.

Kate Hudson

les mots valsent vite contre les murs 1 Reply

Hi, I'm translating (or at least attempting to!) a film review (from French into English) and I'm really struggling with the following phrase (the underlined bit)   On rencontre Georges, pere de la f…

Started by Kate Hudson in Translation Help. Last reply by Isabelle75Paris Mar 7.

Kate Hudson

halo de fatigue 1 Reply

Hi, I'm translating a film review from French into English, and I'm totally stuck with this sentence, in particular the underlined bit:   L'existence de Sonia, entre ce mari peu commode et ses trois…

Started by Kate Hudson in Translation Help. Last reply by Isabelle75Paris Mar 7.

Luke o

French Negatives 3 Replies

How do you say something is not good?Would it be n'est pas bien? It is not good for your health. = n'est pas bien pour la sante.Is this correct?Also how would you say not doing in french?For example…

Started by Luke o in Translation Help. Last reply by Isabelle75Paris Mar 7.

Pete Laubscher

'commercer' for share trading? 2 Replies

How should I say "What sort of trading are you interested in?  Futures?  Stocks?" ?    My attempt (PLEASE correct) 'Vous etre quelle genre de commercé? Futures? Valeurs?'   Thks   

Started by Pete Laubscher in Translation Help. Last reply by Pete Laubscher Mar 6.

Neil Coffey

What's your bête noire of French grammar? 39 Replies

Dear all, I'm looking to expand the site's French grammar section so am looking for suggestions of new topics to include. So in a nutshell my question is: What are the things that you find difficul…

Tagged: grammar, French

Started by Neil Coffey in French Grammar. Last reply by Isabelle75Paris Mar 6.

Vince

Video Translation

I have a friend who wants to see the tour de france.  He was going to get the rosetta stone to learn some french for his trip.  Our families went on vacation to a club med in mexico, and as a joke, I…

Started by Vince in Translation Help Mar 1.

Vaila

Starting out? 1 Reply

Hello everyone. I'm hoping you can help me.   I don't speak a word of French, and I want to try and learn as fast as I can. Around 1 year to get to advanced? I won't be living in a French speaking co…

Started by Vaila in French learning / teaching. Last reply by Isabelle75Paris Feb 25.

Crack1

Translation 3 Replies

J'en suis à la page soixante.How do you translate the above into English?I am in page 60. --> This is rubbish

Started by Crack1 in French Grammar. Last reply by Marc Vonhalmen Feb 25.

Crack1

Happy and jealous 3 Replies

Je suis heureux que vous avez acheté une nouvelle voiture.Je suis jaloux que vous avez acheté une nouvelle voiture. Are the above sentences fine? I am happy you bought a new car.I am jealous you…

Started by Crack1 in French Grammar. Last reply by Crack1 Feb 24.

rachel muz

Questionnaire: For a French Language project 2 Replies

Hello,I am just wondering if anyone could help me out with some research I am currently doing for a university language project  about regional languages and their importance in France today. I am al…

Started by rachel muz in French culture. Last reply by rachel muz Feb 24.

Al Graham

Translation help please 4 Replies

Pendant une émission de radio française récemment, comme j'ai lutté pour reconnaître des mots individuels parmi des syllabes ont propulsé dans mes oreilles,  j'ai pensé « Dieu merci je ne dois pas co…

Started by Al Graham in French Grammar. Last reply by Al Graham Feb 24.

 
 

Badge

Loading…
 

© 2010   Created by Neil Coffey on Ning.   Create a Ning Network!

Badges  |  Report an Issue  |  Privacy  |  Terms of Service

Sign in to chat!