French Language

Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.

French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases

For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!

Chantal Savignat
  • Female
  • Paris
  • France
Share on Facebook Share

Chantal Savignat's Friends

  • alan gould

Chantal Savignat's Discussions

BONNE ANNEE 2013

Started this discussion. Last reply by blueblooded Jan 5, 2013. 3 Replies

Je vous souhaite à tous et à toutes une belle et douce année 2013 avec plein, plein, plein de joie, de bonheur, de réussite et de santé pour vous et tous vos proches.Meilleurs voeux ...ChantalContinue

Gifts Received

Gift

Chantal Savignat has not received any gifts yet

Give a Gift

 

Chantal Savignat's Page

Latest Activity

Chantal Savignat replied to Billy Bosworth's discussion se rendre usage ...
"Hello, yes it's used. In every day conversation  and in text books.  "aller" is more often used but it's not strange or rare. Si vous voulez vous rendre à la Tour eiffel, il faudra partir tôt."
Aug 10
Chantal Savignat replied to alan gould's discussion word order
""ll s'est endormi tellement il était fatigué" vs "il était tellement fatigué qu'il s'est endormi" you doesn't need to memorize these two ways, the two are understood and used to say…"
Aug 3
Chantal Savignat replied to alan gould's discussion "not really"
"I don't know exactly what means "not really". I think it's rather "pas vraiment". But the two  "pas vraiment" and "pas tellement" could be used to answer a sentence for exemple even if they…"
Aug 3
Chantal Savignat replied to Dwayne Roberts's discussion Faire la fine bouche devant qch
"This couple is excessive. There are some french people who are like this. It's probably more common than in another country but it's not really common. But it's true that food and cooking are a very important part of french life and…"
May 29
Chantal Savignat replied to Dwayne Roberts's discussion Faire la fine bouche devant qch
"I don't know how to translate this expression. But this sentence is correct and means that a woman doesn't want to eat meals if these meals are common. The expression is "faire la fine bouche". you may add "devant" or…"
May 29
Chantal Savignat replied to Kari Huang's discussion I need help with translating these two words: "OK" and "Actions"
"OK is used in everyday language and understood by all french people without exception. (we have and old rubbish movie with an actor saying okaaaaaaaaaaaaayyyyy) And even more in computer technology. (I work in computer technology) In computer…"
May 26
Chantal Savignat replied to alan gould's discussion laver a grande l'eau
""à grandes eaux" or "à grande eau" : "eau" means really water and not anything else and this expression is only for water, or washing with water. There are "les grandes eaux" too = big fountains…"
May 14
Chantal Savignat replied to alan gould's discussion laver a grande l'eau
"No. that expression means "with a lot of water" so just for "laver", "rincer" "nettoyer"."
May 12
Chantal Savignat replied to Tim brtlnk's discussion Can someone help me translate this?
"yes, if you try to propose a translation, I will read, it's easier for me to read and see if it means the same thing."
May 5
Chantal Savignat replied to LiXiQing's discussion Check out my poem (parody)
"It's a nice poem. If you didn't say it's a parody I didn't think it's one. to have sense : yes the whole poem has sense. it's easier to say "ma belle demoiselle"  and it's more usual. But "ma…"
Apr 28
Chantal Savignat replied to alan gould's discussion en fin de compte/au bout du compte
"yes both are used. And the two translations "all things considered" and "in the final analysis"  could be right. The more used is "en fin de compte" : it's very used to close a conversation or a subject in a…"
Apr 14
Chantal Savignat replied to alan gould's discussion a missing "y"
"It means "La police ne se déplace même plus dans ce quartier quand quelqu'un l'appelle" As "Le quartier" is already clarify in the first sentence, it's not useful to refer back to "le…"
Apr 13
Chantal Savignat replied to alan gould's discussion jusqu'en versus jusqu'a
"it's right. Jusqu'en 1985 : only with a month (and/or/without) year. But not with a date with the day. Jusqu'au 15 avril 1985 : date with the day. Jusqu'à 10h  : with an hour. With "fin" (or début)…"
Apr 12
Chantal Savignat replied to alan gould's discussion vu que, a la lumiere de, compte tenu de
""vu que..." and "compte tenu de..." are used in conversation. "à la lumière de ..." is not used in conversation."
Apr 12
Chantal Savignat replied to alan gould's discussion ajouter versus rajouter
"to add wine in the dish ? in cooking there is a specific vocabulary in french. if you add wine in the dish for the first time you probably read "déglacer", if you add a lot of wine it's "mouiller". But you may find…"
Apr 8
Chantal Savignat replied to alan gould's discussion de'plorer
"The root of the word seems to mean that, but now people use both of them without respect the difference."
Apr 5

Profile Information

How would you rate your level of French?
Native speaker
Do you use French as part of your job?
Yes
How many other languages do you speak or are you learning?
1
Do you understand that the purpose of this forum is to discuss French language and culture and that posting advertising or spam messages will lead to you being banned from the forum and may result in your ISP shutting down your e-mail and removing your Internet access?
Yes

Comment Wall

You need to be a member of French Language to add comments!

Join French Language

  • No comments yet!
 
 
 

Follow BitterCoffey on Twitter

© 2018   Created by Neil Coffey.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service