French Language

Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.

French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases

For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!

French Grammar (1,947)

Discussions Replies Latest Activity

Spent 10 minutes or 2 hours

I spent a month in France. J'ai passé un mois en France. My French sentence is fine. I spent 10 minutes on the street. However you didn…

Started by Crack1

7 Sep 14, 2018
Reply by George Hunt

word order

i may have asked this  a long time ago.  i was once told here that "french isn't always logical."  here's the sentence and translation: Il…

Started by alan gould

6 Sep 9, 2018
Reply by Crack1

se rendre usage ...

Is "se rendre" used in everyday conversation to convey the meaning of "to go somewhere"? It's commonly used in text books, but it somehow s…

Started by Billy Bosworth

2 Aug 13, 2018
Reply by George Hunt

"not really"

i would use "pas vraiment" to merely say "not really" but i see "pas tellement" is a choice.  is this common when nothing else is said but…

Started by alan gould

2 Aug 3, 2018
Reply by Chantal Savignat

Faire la fine bouche devant qch

Is this sentence correct? Is it how the statement would normally be made? Elle a fait la fine bouche devant les repas ordinaires. She was…

Started by Dwayne Roberts

4 May 29, 2018
Reply by Chantal Savignat

laver a grande l'eau

i cleaned yesterday for a french guy who was speaking english but then told me not to use a lot of water on his balcony.  he switched to f…

Started by alan gould

4 May 14, 2018
Reply by Chantal Savignat

Check out my poem (parody)

It is a parody on bad and awkward poèmes d’amour. Nevertheless it is a parody it has to have sense and follow poetry rules, such as syllabl…

Started by LiXiQing

4 Apr 29, 2018
Reply by George Hunt

doesn't e-muet exist anymore? Why?

Feel myself like a fool. At school I learnt that "e" is silent in some words like "pardonnE", "capriceE", "pEtit" and what do I hear at for…

Started by LiXiQing

1 Apr 20, 2018
Reply by George Hunt

en fin de compte/au bout du compte

the first was translated as "all things considered" while the latter was "in the final analysis." so, in my book, they're really the same t…

Started by alan gould

1 Apr 14, 2018
Reply by Chantal Savignat

a missing "y"

i saw this sentence: "Le quartier devient invivable. La police ne se déplace même plus."   i would think it needs to say "...ne s'y de'pl…

Started by alan gould

1 Apr 13, 2018
Reply by Chantal Savignat

RSS

Follow BitterCoffey on Twitter

© 2024   Created by Neil Coffey.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service