French Language

Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.

French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases

For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!

Frank's Discussions (1,010)

Discussions Replied To (1000) Replies Latest Activity

"Top sirloin with shallot?"

Frank replied Jun 29, 2009 to Translation

3 Jun 29, 2009
Reply by Frank

"Hello Stephen, The singular form is sometimes used, but rather to say "absolute kno…"

Frank replied Jun 29, 2009 to Please help me on translation

27 Jun 30, 2009
Reply by Frank

""hospitality" would probably fit the bill. But let native English speakers speak up."

Frank replied Jun 29, 2009 to Convivialite in english ?

6 Jun 30, 2009
Reply by PHILIPPE SAUZEDDE

"Hospitality / conviviality. Unless you're talking about software. In that case, say…"

Frank replied Jun 29, 2009 to Convivialite in english ?

6 Jun 30, 2009
Reply by PHILIPPE SAUZEDDE

"You perfectly understood the meaning of all sentences, bravo! However, I let a nati…"

Frank replied Jun 29, 2009 to Translation on letter of appreciation advice sought

1 Jun 29, 2009
Reply by Frank

"Try to follow her, she will leave you. Try to leave her, she will follow you. This…"

Frank replied Jun 29, 2009 to NEED TRANSLATIONS PLEASE

4 Jun 29, 2009
Reply by Frank

"I wrote some more examples until I realized what a mess obligé de/à/par actually is.…"

Frank replied Jun 29, 2009 to The obligation and order

12 Jul 1, 2009
Reply by Neil Coffey

"Je suis interessé par les belles filles. - Absolutely. 100% correct. And fair enough…"

Frank replied Jun 29, 2009 to The obligation and order

12 Jul 1, 2009
Reply by Neil Coffey

"Hello Crack1, Participated in => Participé à Interested in => Interessé par…"

Frank replied Jun 28, 2009 to The obligation and order

12 Jul 1, 2009
Reply by Neil Coffey

""Sort de mercis de votre aide. Je continuerai." "Sort de" means "gets out of". Not…"

Frank replied Jun 28, 2009 to Please help me on translation

27 Jun 30, 2009
Reply by Frank

RSS

Follow BitterCoffey on Twitter

© 2025   Created by Neil Coffey.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service