French Language

Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.

French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases

For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!

Forum Discussions (2,876)

Discussions Replies Latest Activity

devoir (in conditional) + verb ?

Bonjour, I am reading an essay on world's growing population. There I met the folloing sentence : « La population mondiale devrait augment…

Started by joll in Translation Help

5 Jan 17, 2012
Reply by Sophie Hurst

Comme une introduction?

As an introduction to Russian history proper, we must turn to the northern shore of the Black Sea and to the steppe beyond.  These wide exp…

Started by Katerina James in French Grammar

2 Jan 17, 2012
Reply by Sophie Hurst

Which tense?

Bonjour can anyone help me translate the phrase " we had been waiting for five years" I am not sure if I should use the passé composé or th…

Started by Dave Blackburne in French Grammar

3 Jan 17, 2012
Reply by Sophie Hurst

Please correct

Leur condition n’est pas bonne, mais ce ressembler qu’ils conforment à la situation, et prendre le temps comme il vient.  Their condition…

Started by Laura Kassem Kaltoft in Translation Help

9 Jan 9, 2012
Reply by Laura Kassem Kaltoft

translate a phrase

I brought back a decorative plate from Paris a few years ago.  Now I can't remember the translation.  It reads, " Sur les paves de Paris co…

Started by Mary Patricia Aziere in French Grammar

2 Jan 8, 2012
Reply by Mary Patricia Aziere

Please correct

I want to buy homing pigeons. Je veux acheter les pigeons voyageur. How much are they? C0mbien ces couten? Are they winners?/Had they won…

Started by Katerina James in French Grammar

2 Jan 7, 2012
Reply by Katerina James

fils

The French word fils, as you probably know if you've had more than a couple of French lessons, means son. But the interesting thing is tha…

Started by Neil Coffey in Word of the Day

3 Jan 2, 2012
Reply by Neil Coffey

tricky russian proverb into french

There's the proverb: Перед смертью не надышишься. literally: You can't breathe enough before death. meaning: There is no way to make up for…

Started by LiXiQing in French Grammar

3 Dec 29, 2011
Reply by LiXiQing

Quelque(s) épinards

I want to know how whether to use "quelques" or "quelque" to say "some spinach". I'm aware I can simply say "des épinards", but want to kno…

Started by michael rivers in French Grammar

1 Dec 28, 2011
Reply by Elea

a couple of simple translations

      Please translate : 1. You don't look too good, are you not feeling well.                                         2. Un sous-entendu  …

Started by yong leong in French Grammar

6 Dec 28, 2011
Reply by Neil Coffey

RSS

Follow BitterCoffey on Twitter

© 2025   Created by Neil Coffey.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service