Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.
French Vocab Games app for iPhone/iPad
French-English dictionary
French grammar
French vocab/phrases
For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!
Sort by: View
Discussions | Replies | Latest Activity |
---|---|---|
![]() devoir (in conditional) + verb ?Bonjour, I am reading an essay on world's growing population. There I met the folloing sentence : « La population mondiale devrait augment… Started by joll in Translation Help |
5 |
Jan 17, 2012 Reply by Sophie Hurst |
![]() Comme une introduction?As an introduction to Russian history proper, we must turn to the northern shore of the Black Sea and to the steppe beyond. These wide exp… Started by Katerina James in French Grammar |
2 |
Jan 17, 2012 Reply by Sophie Hurst |
Which tense?Bonjour can anyone help me translate the phrase " we had been waiting for five years" I am not sure if I should use the passé composé or th… Started by Dave Blackburne in French Grammar |
3 |
Jan 17, 2012 Reply by Sophie Hurst |
![]() Please correctLeur condition n’est pas bonne, mais ce ressembler qu’ils conforment à la situation, et prendre le temps comme il vient. Their condition… Started by Laura Kassem Kaltoft in Translation Help |
9 |
Jan 9, 2012 Reply by Laura Kassem Kaltoft |
![]() translate a phraseI brought back a decorative plate from Paris a few years ago. Now I can't remember the translation. It reads, " Sur les paves de Paris co… Started by Mary Patricia Aziere in French Grammar |
2 |
Jan 8, 2012 Reply by Mary Patricia Aziere |
![]() Please correctI want to buy homing pigeons. Je veux acheter les pigeons voyageur. How much are they? C0mbien ces couten? Are they winners?/Had they won… Started by Katerina James in French Grammar |
2 |
Jan 7, 2012 Reply by Katerina James |
filsThe French word fils, as you probably know if you've had more than a couple of French lessons, means son. But the interesting thing is tha… Started by Neil Coffey in Word of the Day |
3 |
Jan 2, 2012 Reply by Neil Coffey |
![]() tricky russian proverb into frenchThere's the proverb: Перед смертью не надышишься. literally: You can't breathe enough before death. meaning: There is no way to make up for… Started by LiXiQing in French Grammar |
3 |
Dec 29, 2011 Reply by LiXiQing |
![]() Quelque(s) épinardsI want to know how whether to use "quelques" or "quelque" to say "some spinach". I'm aware I can simply say "des épinards", but want to kno… Started by michael rivers in French Grammar |
1 |
Dec 28, 2011 Reply by Elea |
![]() a couple of simple translationsPlease translate : 1. You don't look too good, are you not feeling well. 2. Un sous-entendu … Started by yong leong in French Grammar |
6 |
Dec 28, 2011 Reply by Neil Coffey |
© 2025 Created by Neil Coffey.
Powered by