French Language

Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.

French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases

For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!



1] Je le connais.

2] Je lui connais.

I know him.

   What is the correct one?

How do you say ' I know about him'?
I know the words 'sur' and 'environ' generally means 'about'.

Views: 4487

Reply to This

Replies to This Discussion

1) is the correct one.

lui stands for an indirect object (e.g. "to him"), while le is a direct object.
How do you say ' I know about him'?

For some reason, Je le connais and Je le connais bien are two common expressions we use to say this.

The later is the most common one.

The former usually introduces something cynical, ironical or suspicious about the person you are talking about.

Je le connais, il va tuer sa femme (his wrong doings suggest that he's bound to do it)
Je le connais bien (he's a good friend)
How would you translate "I know something about him"?
Je sais quelque chose sur lui.
Je sais quelque chose à son sujet.
Thanks Frank

Je le connais.
I know him.


Je le connais bien.
I know him well.

I know about him differs from I know him well.

For example, I know Frank means that I can tell you something as to what Frank is doing for a living and it is possible I met him a couple of times.

I know about Frank means I am not in a position to tell you anything as to him.
Probably I heard from some other person as to Frank. Simply speaking I know he exists. No details.

So how do you say in French 'I know about him'.
I know about Frank means I am not in a position to tell you anything as to him.
Probably I heard from some other person as to Frank. Simply speaking I know he exists. No details.


J'ai entendu parler de Frank ? (you've heard about him).
The thing about "know about" is it's very vague. It can imply things like: On m'a dit ce qui s'est passé avec Frank, Je suis au courrant du problème de Frank etc-- I think almost inevitably, you end up saying something more specific in French depending on the exact situation. And indeed, j'ai entendu parler de Frank is one of the possible interpretations.
I know about Sarkozy. This is correct.

I know Sarkozy. This is wrong. I just heard that he is the President of France.
Hence, J'ai entendu parler de Sarkozy would be the closest way to say it.
Thanks Frank

J'ai entendu parler de Sarkozy.
I heard about Sarkozy.

4] J'ai entendu parler de lui.
I heard about him.
I hope the 4th sentence is fine.
Please tell me.
It is :)
Sorry to break in but I have been wondering about this particular construction for a while. If asked, "Tu as entendu parler de Sarkozy?", why are the first two following responses correct and not the third.
Oui, j'en ai entendu parler
Oui, j'ai entendu parler de lui
Oui, je lui ai entendu parler.

I think this is me just confusing stressed vs indirect object pronouns but I can't quite put this together.
Merci d'avance,
Michael Russell

RSS

Follow BitterCoffey on Twitter

© 2024   Created by Neil Coffey.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service