French Language

Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.

French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases

For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!

Il faut vous faire soigner par un médicin.
If he/she is not feeling well, I would use the above.
Is it correct?

You need medical attention.
or
You should go to a doctor.

Views: 240

Reply to This

Replies to This Discussion

It's correct (but it's "médecin"). It's the typical translation for "You need medical attention". Nevertheless, for "You should go to a doctor", it would rather be:
- Vous devriez aller voir un médecin.

Last but not least, if the person doesn't know what she is suffering from, it would be:
- Vous devriez vous faire ausculter (par un spécialiste).
Indeed, "il faut vous faire soigner" is an expression that means "you're a complete idiot" or "you're a retarded person".

So you'd better avoid it and just tell him/her to go see a doctor, as stated by Marc.
Il faut vous faire soigner par un médeicin.
You need medical attention.

Vous devriez aller voir un médecin.
You should go to a doctor.

Vous devriez vous faire ausculter (par un spécialiste). [ This is the best.]
You should go to a doctor.

The word 'ausculter' borders an esoteric word.
I couldn't get a clue from my English dictionaries.

Frank wrote the following:

"il faut vous faire soigner" is an expression that means "you're a complete idiot" or "you're a retarded person".
Are you joking?
Well first of all thank you Frank for giving me the credits, but I actually didn't really point this out ;-)
Actually, "il faut vous faire soigner par un médecin" does really means "You need medical attention", but "Il faut vous faire soigner" (omitting the "par un médecin" part) does indeed mean that you're a complete idiot. (it's not a joke! It means that you're so stupid that you need medical attention for healing from your stupidity...)

About "ausculter":
My English-French dictionary translates it as "to auscultate", but it seems that it is much more common in French than in English.
Thanks Marc
The word soigner means to treat or take care.

Il faut vous faire soigner.
Is this a slang?
The French word for an idiot is either sot or imbecile.

Vous êtes un sot OR Vous êtes un imbécile.
Are the above wrong?

Sometimes ago ago Mr Sarkozy used the word imbécile. I watched it on TV.
American TV journalist interviewed him just after the divorce.
She touched on the topic of divorce. He removed his earphone and interrupted the interview. He ran away.
Mr Sarkozy put the blame on his secretary. To describe the secretary, he used the word imbécile.
The secretary should have asked the journalist to avoid asking question about his private life.

Obviously you will find the word imbecile even in English.
However, it is excluded in my repertoire of English words.
I always use the word idiot.

RSS

Follow BitterCoffey on Twitter

© 2024   Created by Neil Coffey.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service