French Language

Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.

French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases

For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!

Billy Bosworth
Share on Facebook Share

Billy Bosworth's Discussions

s'attaquer vs attaquer

Started 6 hours ago 0 Replies

I am trying to come up with a general rule of thumb regarding the usage of these 2 verbs. For a start I have difficulty reconciling "se <infinitive>" where there is a clear direct object, but I…Continue

Using the future tense

Started this discussion. Last reply by Chantal Savignat Jan 6. 2 Replies

This is the sentence to be translated: They will ring when they get there. I am aware of a "rule" (?) which states that in the case of 2 future tenses/actions, the French has to make a distinction…Continue

chapelle ancienne?

Started this discussion. Last reply by Chantal Savignat Oct 7, 2019. 2 Replies

Ancien (-ne) is one of those adjectives that can go before or after the noun, and thereby have a different meaning. Normally if it precedes the noun its meaning is "former", otherwise it is…Continue

to go and look for vs. to fetch

Started this discussion. Last reply by Chantal Savignat Nov 11, 2018. 3 Replies

Scenario: I need something which may or may not be in the garage. If I know where it is in the garage, I will "fetch" it (je vais le chercher [I think]) If I am not sure it's in there, I will "go and…Continue

 

Billy Bosworth's Page

Gifts Received

Gift

Billy Bosworth has not received any gifts yet

Give Billy Bosworth a Gift

Latest Activity

Billy Bosworth posted a discussion

s'attaquer vs attaquer

I am trying to come up with a general rule of thumb regarding the usage of these 2 verbs. For a start I have difficulty reconciling "se <infinitive>" where there is a clear direct object, but I have seen numerous instances where this has been used. "Trump s'attaque à John McCain...". Very often "s'attaquer" is used to convey the thought of "tackling" something. But I finish up with wondering why we need "attaquer", as the "reflexive" version seems to fit all/most cases. Here are a couple…See More
6 hours ago
Chantal Savignat replied to Billy Bosworth's discussion Using the future tense
"Hi and first Je souhaite une bonne année  à tous ceux qui liront ce message. Meilleurs voeux de bonheur pour 2020. These "rules" are called "concordance des temps". We have 2 tenses : futur simple and futur…"
Jan 6

Educator
George Hunt replied to Billy Bosworth's discussion Using the future tense
"Am vaguely aware of this use of the future tense,but not well enough to know the  "rules" I would agree that your second translation is better. I also thing that you could just use the present tense for "arriver". No…"
Dec 1, 2019
Billy Bosworth posted a discussion

Using the future tense

This is the sentence to be translated: They will ring when they get there. I am aware of a "rule" (?) which states that in the case of 2 future tenses/actions, the French has to make a distinction between them and show that one action has to be completed before the other. In this case, they have to perform the action of "getting there" before they can perform the action of "ringing".  This means that you can't simply put them both in the future, as there would be no distinction.So the following…See More
Dec 1, 2019
Chantal Savignat replied to Billy Bosworth's discussion chapelle ancienne?
"Hello, It's not usual to say "l'ancienne chapelle" with "ancienne" = old. When I hear "l'ancienne chapelle" i understand "ancienne" as "former" = this chapel was a chapel some years or…"
Oct 7, 2019

Educator
George Hunt replied to Billy Bosworth's discussion chapelle ancienne?
"I am not familiar with how "ancient" is used. Is there perhaps something about "chapelles"  that predisposes them to us as seeming inhererently ancient? Perhaps someone else can tell us ,preferably a native speaker or maybe…"
Sep 25, 2019
Billy Bosworth posted a discussion

chapelle ancienne?

Ancien (-ne) is one of those adjectives that can go before or after the noun, and thereby have a different meaning. Normally if it precedes the noun its meaning is "former", otherwise it is "ancient/old". I have seen numerous instances where "l'ancienne chapelle" appears to be referring to "the ancient chapelle". Even a French person I asked seemed to agree that this was OK - in the sense of "ancient".Is this an exception to the rule? The chances are that both may apply ie. it is both "former"…See More
Sep 24, 2019

Profile Information

How would you rate your level of French?
Intermediate
Do you use French as part of your job?
No
How many other languages do you speak or are you learning?
5+

Comment Wall

You need to be a member of French Language to add comments!

Join French Language

  • No comments yet!
 
 
 

Follow BitterCoffey on Twitter

© 2020   Created by Neil Coffey.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service