Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.
French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases
For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!
Hello,
I am wondering if a native French-speaker can "properly" translate this into French. (It is for a friend.)
I have tried to translate it myself, but my translation seems to be somewhat incorrect when I read it back to myself.
-------
To whom it may concern:
This letter gives authority to [my friend's name here] to act in behalf regarding our house while we are absent. This authorization is valid from June 23, 2012 until September 2, 2012.
Sincerely,
[My friend and my wife]
-------
Thanks!
Tags:
Pour ceux qu'il concerne
Cette lettre donne l'autorité à _______________ d'agir en notre nom en ce qui concerne notre maison pendant notre absence.
Cette autorisation est valide à partir du 23 Juin 2002 jusqu'au 2 Septembre 2012.
sincèrement (I think)
I am not a native French speaker but perhaps that is a help.
À qui de droit:
Cette lettre donne autorité à [friend's name] d'agir / autorise [friend's name] à agir en notre nom en ce qui concerne / concernant notre maison pendant / durant notre absence. Cette autorisation / procuration est valable du 23 juin au 2 septembre 2012.
© 2024 Created by Neil Coffey. Powered by