French Language

Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.

French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases

For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!

I can make no sense of the word "puce".  Here how it is used in this sentence,"...Sauf le marche aux puce peut-etre. (with a ^ over the e in etre) Can someone please translate this in English?

Views: 320

Reply to This

Replies to This Discussion

"puce" means "flea" and so "marché aux puces" translates as "flea market".

Perhaps you tried "marche aux puce" in the online translation instead of "marché aux puces" ? That only gives you gibberish"

So your sentence should read "Sauf le marché aux puces peut-etre" which means "except the flea market ,maybe."

By the way "ma puce" is also a term of endearment worth knowing.

In another context, it can also be a (micro)chip. And we also have the colour puce, same as in English. :-)

Thank  you George, now this makes sense.  I think it too was the way I typed it, without being able to put the dicritical marks on "marche" and leaving off the s on puces.  "ma puce", I did see in the dictionary ma sweetheart. 

RSS

Follow BitterCoffey on Twitter

© 2024   Created by Neil Coffey.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service