Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.
"pas tellement" is "not a lot"
"pas vraiment" is not really.
Of course ,depending on context you could use either. (more"vraiment" for "tellement" than the other way round,I would say)
I don't know exactly what means "not really". I think it's rather "pas vraiment".
But the two "pas vraiment" and "pas tellement" could be used to answer a sentence for exemple even if they don't have exactly the same meaning.
- As-tu faim ?
- "Pas vraiment" = no, not really
- As tu faim ?
- Pas tellement = not so much, not a lot. A so little quantity that it's like I am not hungry.