French Language

Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.

French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases

For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!

Excellentes fêtes à tous et à toutes !

Rendez-vous en 2010 !

Views: 1407

Reply to This

Replies to This Discussion

Frank
I believe the following means something like 'see you in 2010'.

Rendez-vous en 2010 !

Please tell me if I am wrong.
Yep! See you in 2010!

Oh wait... It's already year 2010 in my timezone...
And if I translate the following ' Happy New year to each and everybody' OR Greetings to each and everybody' , I hope you will agree with me.

Excellentes fêtes à tous et à toutes !

I looked in vain in the dictionaries to find a proper translation for the words 'tous et à toutes'.
One uses "à tous et à toutes" just to emphasize the fact that one is wishing a happy New Year to both men and women. Just as you would say "Bonjour à tous et à toutes"... or actually "Bonjour à toutes et à tous" if you're a real gentleman (Ladies first). Frank, where's your gallantry? ;-)
(just kidding)

Anyways, it has exactly the same meaning as "Excellentes fêtes à tous !".

Et à ce propos : excellente année 2010 à toutes et à tous de ma part également ;-)
For some reason, "tous et toutes" is more frequent than "toutes et tous", even if you don't neglect gallantry :)

It more depends on the audience. If there's a blatant majority of women, "toutes et tous" is probably wiser.
I thank both of you for the replies.

In English we say 'Ladies and Gentlemen'.
We don't say 'Gentlemen and Ladies' simply because 'Ladies first'.
So naturally we respect ladies.

Most of the time I listen to the French TV; it is TV5.
They say 'Bonjour à tous'.
So 'Bonjour à tous' includes mail, female, email, etc.
However, I am not good at grabbing each and every word when a native Frenchman speaks.
They speak very fast and as you know I have a smattering of French.
I always struggle to understand what they say and keep one of my dictionaries at hand.
Do they say 'Bonjour à tous' OR 'Bonjour tous et toutes' ?
................................................................................................................................................................................
For me the English word 'gallantry' is a formal or rather old fashion one.
We could say gallant soldiers, for example.
However, I am not a native English speaker like Pam.
Do they say 'Bonjour à tous' OR 'Bonjour tous et toutes' ?

Either Bonjour à tous or Bonjour à tous et à toutes

RSS

Follow BitterCoffey on Twitter

© 2024   Created by Neil Coffey.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service