French Language

Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.

French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases

For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!

Hi

I'm reading a book of proverbs translated into French, this is a sentence I don't quite get from the introduction:

Chaque peuple nourrit son petit ame de petites phrases qu'en des temps lointains, de sages ancetres avaient pensees, puis ecrites.

I understand what the sentence means, I'm not sure about the grammar though. Is 'qu'en des temps lointains' a set idiom?  If not, why is qu'en used as opposed to 'de' maybe? 

Why is 'de' used before sages ancetres, I was also thinking there should be a que before 'avaient pensees'.

Thanks en avance!

Views: 208

Reply to This

Replies to This Discussion

Chaque peuple nourrit son petit ame de petites phrases qu' (en des temps lointains,) de sages ancetres avaient pensees, puis ecrites.

So :
Chaque peuple nourrit son petit ame de petites phrases que de sages ancetres avaient pensees, puis ecrites.

or even more simply :

Chaque peuple nourrit son petit ame de petites phrases que de sages ancetres avaient pensees.

Is that any clearer?




"de sages ancetres means" (some) wise ancestors" Instead of "des sages ancetres" which would be grammatically incorrect.

Anyway my translation would be along the lines of:

"Every people feeds its little soul with small phrases that ,in faraway times , wise ancestors had (already) thought and subsequently written down."

Aaah that's cleared it up, thanks!

How significant is the choice of de or des?

de petites phrases
des temps
de sages

Actually , now I think again I may well have been incorrect to say that "des sages ancetres " was grammatically incorrect.


(it is what I was taught in school but wrongly it seems. )


I am not a very good authority in this regard!

Hi George -- It's not "incorrect" as such to use "des", but it is possibly a little informal for this context of a fairly formal piece of writing. I would also suggest that using "de" helps to emphasise the adjective (though I think not all French speakers get this effect -- maybe it's not so common).

RSS

Follow BitterCoffey on Twitter

© 2024   Created by Neil Coffey.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service