French Language

Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.

French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases

For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!

"Mais je n'en avais pas eu la notion tant mon voisin avait su me conduire sur les pas de cette silhouette dessechee..."

I'm not sure this is a good translation, into modern american english:

But I had the idea that my neighbor had known how to get me into the shoes of this shriveled silhouette...

tia

isabelle

Views: 56

Reply to This

Replies to This Discussion

Hi,

I'm not sure you translated this correctly. Having the context, or at least the prior sentence, would really help.
the context is a conversation between two resistance chiefs brought to London during the war; the narrator is amazed at the other man, who he doesn't know, who has been describing his amazement and love for the people he's worked with back in France, and their courage and spirit; one of whom is a mother and wife of a bureaucrat in Paris, whose family is undernourished, among other things; it is she to whom the reference is "silhouette dessechee"

the sentences before my question are;

Tout le monde avait quitte la table du diner et gagne un grand salon. Nous aussi. Mais je n'en avais pas eu..."

tia

isabelle

RSS

Follow BitterCoffey on Twitter

© 2024   Created by Neil Coffey.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service