Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.
There is a discussion here. As I am a bit rusty I hope that that will help if ,as it seems it is correct.
eg : I gave it to him: Je le lui ai donné
(Anna Schoon seems to be a teacher of French)
According to her,the correct order of pronouns, excluding subject pronouns, is:
First: me, te, se, nous, vous
Second: le, la, (l'), les
Third: lui, leur
Sorry I didn't see what you were asking.
I would go with :Mary me fait le lui donner . (if nothing else to unclutter the potential " me le lui" )
Perhaps (I am not sure) ,sometimes you could treat "faire donner" as a single verb and so put the pronouns before "fait" but it is quite simple and perhaps more correct to take "donner" as the verb to which "le livre" and "a Pierre" refer.
Then those pronouns should be placed immediately before "donner" -à mon avis
I am unsure myself. I have unearthed this
While hardly authoritative it sounds right to me .
I cannot find any exact instances in google search for that phrase (using faire...donner) but I can come up with:
Autour de notre maison, l’horizon était, prairies, champs de blé, ou d’avoine et prairies remplies d’arbres à fruits, les vaches avaient un nom, les chevaux aussi, et le soir j’aimais voir Lambert rentrer de la campagne assis sur Coco, il avait gardé de son repas (pendant sur le côté de son collier dans son grand mouchoir à pois) un bout de tartine ou de tarte et il me laissait le lui donner…
Here is how I found it :
note I used quotes and the asterisk(=joker) term
Edit that link does not work but I put this term into google
'me * le lui donner' or perhaps it is "me * le lui donner"
I guess if you could not have them associated with different verbs then they would not be very useful.
On the other hand (another guess) if the two pronouns were both direct,or both indirect then that could be a problem .
Your example :
"... voulez-Vous me vendre un morceau, et me le laisser manger dans un coin?..." does sound clumsy to me but maybe it is "correct".
But maybe someone else can adjudicate.
Sorry I am not sure what you are getting at.