French Language

Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.

French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases

For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!

I assume the sentence:

Il nous est hostile

means: He is hostile to us

Nous looks like an object pronoun. When I queried a slightly different example on another forum, a French speaker said nous was indeed an object pronoun.

But être cannot have an object. Here nous seems to serve as an adverbial. None of my three grammar books mention this usage.

I'd be interested to hear what other people think.

Views: 524

Reply to This

Replies to This Discussion

Hi there.

"Nous" is the form of both the direct and indirect pronoun  and can mean "us" or "to/for us" (it is also  the same form as that used as the subject  ="we")

So with être you might use it as in "c'est nous" ="it is us"  and so être can have a direct object  in my opinion (even if the subject and object are the same thing in a way)

 

In your own example  "nous" is  an indirect pronoun and so the phrase can be translated as "he is hostile to us"

Thanks for responding George. You are not the first to tell me that it is an indirect pronoun. It certainly looks and functions very like one.

Perhaps it comes down to whether or not one accepts that être cannot have an object. I find the fact that nothing is acted on, and there is no recipient, quite persuasive. I think at least some linguistics experts would categorise your example: C'est nous as a noun-verb-"subject complement" construction expressing identity, rather than as a subject-verb-object construction.

Don't worry too much about fluffy notions about things being 'acted on'.

The key thing is that it is a different syntactic structure. Normally, an 'object' in French must, when it is a pronoun, be one of the 'special' pronouns ('me', 'te' etc) that come before the verb. So e.g.:

Il me regarde.

Not: *Il regarde moi.

Il nous voit.

Not: *Il voit nous.

But with occasional cases like être, this situation is reversed:

*Ce m'est.

*Ce nous est.

C'est moi.

C'est nous.

*Il m'y a.

Il y a moi.

So you have clear, concrete evidence that with "C'est..." (and "Il y a ...."), you have 'something special' rather than a normal direct object.

Thanks for the response Neil.

As you say, être is a special case. The standard grammatical rules don't fit well, which is what has interested me.

It is more complicated than I thought.

I have no training  at all in linguistics.

Maybe others on this forum are better placed  to express an opinion on this  than myself.

RSS

Follow BitterCoffey on Twitter

© 2024   Created by Neil Coffey.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service