French Language

Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.

French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases

For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!

color:#333333"">plus de news

color:#333333"">t'es amoureuse ou quoi


color:#333333"">tu baises à toccccccccccccc


bon ben fais signes quand tu souffles un coup

Views: 112

Reply to This

Replies to This Discussion

I'm sorry but it's a 'bad man'
It's not a word by word translation,because it's a popular way to speak french, but the message say :

> no news from you
> are you in love ?
> You fuck very often (sorry i'm not sure you can understand this[i'm not very good in english])

so send me a sign when you stop to fuck a bit
this was written from a woman to another woman!
Oups ! ;-)

so it's not a bad man ! but it's the same , don't worry about the translation...
Is it possible, the woman writing the chat message is just kidding or speculating about whether the second woman is indeed fucking? Or would you think she knows?
I don't think she really knows, but the way she wrote this words seems she has maybe had a discussion about her sexuality, because it's very personnal , do you understand what i want to say ?
Well the two woman (30 yrs old) are best friends and used to live with each other at university. So the writer (married with 2 kids) knows the sexual history of the woman she wrote to (divorced and single). I don't know if the receiver has shared recent details about her sexual activity. The one receiving the chat has been out the past two evenings (with friends?) and was supposed to call the first one but didn't because she was out. So I think the writer is maybe kidding. I hope at least. By the way, what is tocccccccc short for and what does it mean?
I'm 27 years old, i'm not from Paris, but i've grew up in the low social class...

We use to say ' faire quelque chose à taquet' that we can translate by 'do something very much' (sorry i don't know how to say)...
It's not a correct french, but we talk like that (popular)...
Thanks a bunch. So toc is short for taquet? I'd like to ask again, if you had to bet, would you think the writer was kidding or not? Thanks.
Yes i think she's kidding if she knows the other woman since a big time... yes 'toc' is short for 'à taquet' but don't use this words (it's not polite)...


It's 2 old friends, just that... if you're with her since a little time, i think she talk of you (t'es amoureuse ou quoi?)...

I've to go, it's time to lunch ;-)

It's not good to read the discussion of the other people ;-)

RSS

Follow BitterCoffey on Twitter

© 2024   Created by Neil Coffey.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service