Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.
French Vocab Games app for iPhone/iPad
French-English dictionary
French grammar
French vocab/phrases
For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!
I'm familiar with "emballer" to mean "to pack."
the dictionary says it's also used informally to mean "to thrill" - "Ses idées ne m'ont pas emballé - I wasn't thrilled by his ideas." Is this heard? They then give "emballement" which surprisingly is defined as "a flash of enthusiasm or anger." enthusiasm makes sense, but not anger unless "emballer" used this way connotes more that it elicits a strong response.
additional informal meanings listed: to seduce, pick up; to arrest; to nick (Americans don't use the British informal word "nick" for stealing an item from someone). Are any of these heard?
Tags:
"emballer" = "to pack" > ok
"emballer" = "to thrill" > in this meaning, it's easily used in oral language.
"emballement" as enthusiasm > yes but not frequent, too ...
"emballement" as anger > never heard.
"emballer" as "to seduce" > yes it's used, even if now some other words are more current.
"emballer" as "to arrest" > I don't understand
"emballer" as "to nick" > I don't understand
© 2025 Created by Neil Coffey.
Powered by