Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.
i looked up the verb and found this example.
Coach Patterson ne le laissera pas concourir sans.
at first i thought the coach wouldn't allow "him" to compete w/o "it" and thought there needed to be an "en" before the verb. but i guess if that were, in fact, the sentence, it would use "lui". is this sentence saying the coach wouldn't allow competition w/o "it?" how would you say "the coach wouldn't allow him to compete w/o it"? hope this isn't confusing. merci d'avance
Sorry, I don't understand why you want to use « en » in this sentence. Maybe also that I don't understand the deep sense of your question. In fact, this sentence don't needs « en » but surely not according to your question.
In French this sentence is absolutely correct, but, it is surely a second part of a long sentence.
For instance :
""George a besoin de s'entrainer. Donc, Coach Patterson ne le laissera pas concourir sans."
[ George needs to train. So, Coach Patterson will not let him to compete without training. ]
Even if I am French, I don't see how to use « en » somewhere in this sentence.
On the contrary, I can undertand that the word « sans » without a following can seem a bit strange. ( and it's exactly this word who makes me think that a first sentence part is missing... )
If my explaination is not enough, don't hesitate to ask again ;-)
See you soon.