Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.
1) when would u use compte-rendu instead of rapport ?
2) are both of these common?
en fin de compte – at the end of the day
au bout du compte – in the final analysis
3) are the below examples the most common way to express these? for the 1st one, they wouldn't just use "compter"?
faire le compte de – to count up
le compte – count, number, bank account
a ce compte-la – in that case
rendre compte de qch – to give an account of qch
tenir compte de – to take into account