Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.
French Vocab Games app for iPhone/iPad
French-English dictionary
French grammar
French vocab/phrases
For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!
Sort by: View
Discussions | Replies | Latest Activity |
---|---|---|
![]() any other words of same meaningThe french word for 'Anytime' is "n'importe quand" I think if I am not wrong. Is there another way to say it or another word for… Started by yong leong in French Grammar |
6 |
Apr 12, 2011 Reply by Neil Coffey |
can someone check this?could someone check the grammar and stuff of this? i would really appreciate it :) "Comme passe-temps, j'adore Jujitsu. C'est un sport et… Started by zoe baxter in French Grammar |
2 |
Apr 12, 2011 Reply by zoe baxter |
question about a translation and use of dont vs de laquelleI am trying to translate an awkward phrase from a play: "A most degrading experience from which no young girl easily recovers" the transl… Started by c noel in Translation Help |
5 |
Apr 12, 2011 Reply by c noel |
![]() please helpI got a few phrases that need to be checked, 1. Vous appelle de quoi? ( is this correct? -what are you call ) is it a rude way of askin… Started by yong leong in French Grammar |
3 |
Apr 12, 2011 Reply by lauris |
![]() Tous les jours & toujoursWhat is the difference between tous les jours and toujours? Difference of nuance? Started by Adam Kim in French Dictionary / Vocabulary |
2 |
Apr 12, 2011 Reply by yong leong |
![]() please clarifyThank you if you can help. ' Je vais dirais' ' Il prend la vie à bras le corps' Is the phrase ' je vais dirais ' correct, I heard… Started by yong leong in French Grammar |
5 |
Apr 11, 2011 Reply by Erwan |
![]() Need to make a good impression - please help!Hi there, I am requesting a transfer from one French school stie to another and need to make a good impression! Please could you proof my F… Started by Omma Velada in Translation Help |
3 |
Apr 10, 2011 Reply by Omma Velada |
![]() Naming a French made sailboatI am considering naming her "Joie" is that proper or should I name her "La Joie" Or is there a better form of joy? Started by John Mason in French Grammar |
1 |
Apr 8, 2011 Reply by Erwan |
![]() buying a car in FranceBonjour, Je veux savoir la signification de ces expressions en anglais. ( cet avis de virement) (date de valeur de l'emission) et (la… Started by Jenny Duffy in French Grammar |
1 |
Apr 7, 2011 Reply by Erwan |
![]() ideas for translation of MounsiI've got a sentence in a novel by Mounsi, talking about the dead, when a man breaks into a building where there is a dead body. It goes: 'I… Started by Clare H in Translation Help |
2 |
Apr 7, 2011 Reply by stu harris |
© 2025 Created by Neil Coffey.
Powered by