French Language

Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.

French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases

For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!

Forum Discussions (2,876)

Discussions Replies Latest Activity

any other words of same meaning

 The french word for 'Anytime'  is "n'importe quand"  I think if I am not wrong.        Is there another way to say it or another word for…

Started by yong leong in French Grammar

6 Apr 12, 2011
Reply by Neil Coffey

can someone check this?

 could someone check the grammar and stuff of this? i would really appreciate it :) "Comme passe-temps, j'adore Jujitsu. C'est un sport et…

Started by zoe baxter in French Grammar

2 Apr 12, 2011
Reply by zoe baxter

question about a translation and use of dont vs de laquelle

I am trying to translate an awkward phrase from a play: "A most degrading experience from which no young girl easily recovers"   the transl…

Started by c noel in Translation Help

5 Apr 12, 2011
Reply by c noel

please help

 I got a few phrases that need to be checked, 1.  Vous appelle de quoi?  ( is this correct?  -what are you call ) is it a rude way of askin…

Started by yong leong in French Grammar

3 Apr 12, 2011
Reply by lauris

Tous les jours & toujours

What is the difference between tous les jours and toujours? Difference of nuance?

Started by Adam Kim in French Dictionary / Vocabulary

2 Apr 12, 2011
Reply by yong leong

please clarify

Thank you if you can help.    ' Je vais dirais'     ' Il prend la vie à bras le corps'   Is the phrase ' je vais dirais ' correct, I heard…

Started by yong leong in French Grammar

5 Apr 11, 2011
Reply by Erwan

Need to make a good impression - please help!

Hi there, I am requesting a transfer from one French school stie to another and need to make a good impression! Please could you proof my F…

Started by Omma Velada in Translation Help

3 Apr 10, 2011
Reply by Omma Velada

Naming a French made sailboat

I am considering naming her "Joie" is that proper or should I name her "La Joie" Or is there a better form of joy?

Started by John Mason in French Grammar

1 Apr 8, 2011
Reply by Erwan

buying a car in France

Bonjour,  Je veux savoir la signification de ces expressions en anglais.     ( cet avis de virement) (date de valeur de l'emission)  et (la…

Started by Jenny Duffy in French Grammar

1 Apr 7, 2011
Reply by Erwan

ideas for translation of Mounsi

I've got a sentence in a novel by Mounsi, talking about the dead, when a man breaks into a building where there is a dead body. It goes: 'I…

Started by Clare H in Translation Help

2 Apr 7, 2011
Reply by stu harris

RSS

Follow BitterCoffey on Twitter

© 2025   Created by Neil Coffey.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service