French Language

Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.

French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases

For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!

Dwayne Roberts
  • Male
  • Mesa, AZ
  • United States
Share on Facebook Share

Dwayne Roberts's Discussions

Water Glass

Started this discussion. Last reply by George Hunt Aug 3. 5 Replies

I think this is an easy one.We have un verre de vin and un verre à vin, which are a glass of wine and a wine glass, respectively.So, is it un verre d'eau and un verre en eau for water?Continue

Faire la fine bouche devant qch

Started this discussion. Last reply by Chantal Savignat May 29, 2018. 4 Replies

Is this sentence correct? Is it how the statement would normally be made?Elle a fait la fine bouche devant les repas ordinaires.She was picky/choosy of ordinary meals. She looked down her nose at…Continue

Sharp Cheese

Started this discussion. Last reply by Dwayne Roberts Dec 15, 2016. 2 Replies

My dictionary hasn't been very helpful.  I want to describe a cheddar as "sharp".  I see an entry "âcre", but I doubt that's what I'm looking for.  Can some sharp cheddar lover help me?Continue

Tags: cheese, cheddar, sharp

Bare-naked nouns

Started this discussion. Last reply by Yeli May 8, 2016. 17 Replies

Not as risqué a question as one might first think.Il ne faut pas confondre vitesse et précipitation.  In American English, this would often be translated as "Haste makes waste".  My question isn't…Continue

Gifts Received

Gift

Dwayne Roberts has not received any gifts yet

Give a Gift

 

Dwayne Roberts's Page

Latest Activity

Dwayne Roberts replied to Joseph K.'s discussion avoir besoin de, avoir besoin des...?
"A similar question: J'ai besoin de lunettes? Not …des lunettes? and J'ai besoin des clés? Not …de clés?"
Aug 8

Educator
George Hunt replied to Dwayne Roberts's discussion Water Glass
"People can lead very ordered lives.They would definitely have a glass for water (especially  when laying the table)"
Aug 3
alan gould replied to Dwayne Roberts's discussion Water Glass
"my thought is that there's a wine glass cuz it's part of the culture and the glass is specifically designed to facilitate the best experience of drinking wine.  i would doubt there's a term for a glass expressly for water. …"
Aug 3

Educator
George Hunt replied to Dwayne Roberts's discussion Water Glass
"I had the same thought but was quite confident as it sounded right. Doing a search seems to show the expression is  in good use for…"
Jul 26
Dwayne Roberts replied to Dwayne Roberts's discussion Water Glass
"Thank you, George. I was thinking the "à eau" was a little non-euphonic for the language, as "Où va il" would be."
Jul 25

Educator
George Hunt replied to Dwayne Roberts's discussion Water Glass
"I think it would be "un verre a eau"."
Jul 25
Dwayne Roberts posted a discussion

Water Glass

I think this is an easy one.We have un verre de vin and un verre à vin, which are a glass of wine and a wine glass, respectively.So, is it un verre d'eau and un verre en eau for water?See More
Jul 25
Chantal Savignat replied to Dwayne Roberts's discussion Faire la fine bouche devant qch
"This couple is excessive. There are some french people who are like this. It's probably more common than in another country but it's not really common. But it's true that food and cooking are a very important part of french life and…"
May 29, 2018

Educator
George Hunt replied to Dwayne Roberts's discussion Faire la fine bouche devant qch
"Chantal ,would you say that food snobbery is common amongst the French? I had a couple of French people staying once who made a meal for us. We almost had an argument when I put salt on my food as apparently that was "to insult the…"
May 29, 2018
Chantal Savignat replied to Dwayne Roberts's discussion Faire la fine bouche devant qch
"I don't know how to translate this expression. But this sentence is correct and means that a woman doesn't want to eat meals if these meals are common. The expression is "faire la fine bouche". you may add "devant" or…"
May 29, 2018

Educator
George Hunt replied to Dwayne Roberts's discussion Faire la fine bouche devant qch
"Here is something I prepared earlier ;-) https://forum.wordreference.com/threads/faire-la-fine-bouche-devant.339034/ Seems like a correct usage."
May 29, 2018
Dwayne Roberts posted a discussion

Faire la fine bouche devant qch

Is this sentence correct? Is it how the statement would normally be made?Elle a fait la fine bouche devant les repas ordinaires.She was picky/choosy of ordinary meals. She looked down her nose at ordinary meals.See More
May 28, 2018
Dwayne Roberts replied to Dwayne Roberts's discussion Sharp Cheese
"I think piquant will work just fine.  Thanks, George!"
Dec 15, 2016

Educator
George Hunt replied to Dwayne Roberts's discussion Sharp Cheese
"I see "piquant" can work  http://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/fromage+piquant.html but I  am not sure if it the only ,or best way  to express the idea of "sharp". "relevé " can…"
Dec 15, 2016
Dwayne Roberts posted a discussion

Sharp Cheese

My dictionary hasn't been very helpful.  I want to describe a cheddar as "sharp".  I see an entry "âcre", but I doubt that's what I'm looking for.  Can some sharp cheddar lover help me?See More
Dec 15, 2016
Stevo replied to Dwayne Roberts's discussion Illeism
"The rebel side maybe?..."
May 17, 2016

Profile Information

How would you rate your level of French?
Intermediate
Do you use French as part of your job?
No
How many other languages do you speak or are you learning?
1

Comment Wall

You need to be a member of French Language to add comments!

Join French Language

  • No comments yet!
 
 
 

Follow BitterCoffey on Twitter

© 2019   Created by Neil Coffey.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service