French Language

Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.

French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases

For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!

Hi guys, can you please tell me if this is correct:

Je vous remercie pour utiliser notre site. Nous sommes très intéressés par ce projet. Maintenant nous vendons deux forfaits (?? - we mean graphic identity packages), vous pouvez trouver plus des details ici.. j'ai attache un bref questionnaire


Thanks alot!



Views: 130

Reply to This

Replies to This Discussion

Sorry, Adrian, I saw your text yesterday but I was deferring to others since I translate in the other direction. But although your attempt isn't too bad you have some obvious errors. This is better but probably not perfect:

Je vous remercie pour avoir utilisé notre site. Nous sommes très intéressés par ce projet. Actuellement nous offrons deux ensembles, dont vous pouvez trouver plus de détail ici.. veuillez trouver ci-joint un bref questionnaire.
Thanks a lot Stu!!! I love this site!
je=I vous=formal version of "You" remercie=to thank pour untilier notre ste=for using the site. I undestand, I think. You mean to say, I thank you for using this site?
Yes, although in English it's not very natural to say "I thank you for using this site"-- a more idiomatic translation would simply be "Thank you for using this site".
of course. lol. =) i know that. I was just making sure I was comprhending this correctly. =)

RSS

Follow BitterCoffey on Twitter

© 2024   Created by Neil Coffey.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service