Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.
French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases
For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!
Hello everybody. I am translating a scientific paper on the effect of a clay on the GI tract. There is a term I can't quite understand: "la filance". Here's a piece of text that mentions it:
Les mesures de filance montrent que les seils biliaires altérent les proprietés rheologiques de la adhérente de mucus a muqueuse jéjunale (sorry for not including all the accents).
Your help in translating "filance" will be most appreciated.
María Elena
Tags:
I think this is viscosity. The words filance and filante can be found in this wikipedia article:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Cycle_menstruel
I also translate medical texts so I very much sympathise with your problem. Lookups in the French wikipedia can be very useful.
My dictionary gives pouls filante, as a weak or "thready" pulse, but in context I don't think that's very useful.
It means "spinnbarkeit", which in turn means "the capacity of a viscous liquid (especially the cervical mucus) to be drawn out into a strand or blown up into a bubble".
He's right, and to my surprise there's a wikipage about it:
http://en.wikipedia.org/wiki/Spinnbarkeit
A colleague suggests viscoelasticity.
I think "viscoelasticity" better describes what "filance" means. Thanks very much indeed to you both. Cheers from Mexico.
© 2024 Created by Neil Coffey. Powered by