French Language

Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.

French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases

For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!

Hello! Is there anyone who can tell me if this passages in french are correct?

Hello! Is there anyone who can tell me if this passages in french are correct? I should ad that it's a thesis I am writing so the language shuld be a bit academic. The different passages are also from different pages so they are not to be considered as "one" text.

En même temps, ce genre de descriptions un peu plus positives n’est pas très fréquent et nous nous demandons comment expliquer cette différence entre ces peuplades mentionnées et les autres dans le roman.

Selon Loomba, la prospérité promise dans les colonies symbolise aussi la joie du corps féminin et son statut comme objet légitime pour être confisqué par des hommes (Loomba 2005, p. 80).

Cependant, les thèmes fréquents dans les œuvres de Verne tels que l’exploration d’un territoire inconnu, la confiance en la science occidentale et même la façon d’enseigner la géographie aux lecteurs sous-entendent, de différents façons, le colonialisme. En considérant la popularité des œuvres de Verne et le fait qu’elles soient surtout destinées aux enfants et à la jeunesse nous trouvons qu’il est très important de soulever comment elles sont, à côté de leurs histoires passionnantes et imaginatives, aussi porteuses des idées et des valeurs coloniales.

Les mots utilisés ici, « sein épuisé » et « forêts vierges » renforcent, selon nous, l’image des pays coloniaux comme une femme disponible à utiliser par les Européens et qu’ils abandonnent quand sa jeunesse et sa virginité ont disparu. (Here i am especially concerned about the words "disponible à utiliser" , is there a better, more french alternative here? And should the last words "ont disparu" be "ont disparues"?


Stellan

Views: 71

Reply to This

Replies to This Discussion

disponible a etre utiliser. disponible sound good to me. disparues make sense vu que la jeunesse la verginite sont feminin.
better listen to Frank his french est parfait.
Surely not. Living in Paris since I was born, but I probably still make tons of blunders.

As a side note, since you mentioned that "disparues" made sense because virginité and jeunesse were feminine :

"ont disparu" is the passé composé tense, made of a participle and an auxiliary that happens to be "avoir" (ont).

With "avoir", the participle doesn't have to match the subject. If there's no object, the participle is invariant (singular/masculine). If there's an object, it should match the object, not the subject, if and only if that object is placed before the verb.
Please note that it only concerns the "avoir" auxiliary. With "être", the participle should match the subject.

Here's a couple of examples :

Elle a déjà mangé
("elle", but the participle remains "mangé", not "mangée", because there's no object)

La balle qu'il a prise est rouge ("qu'" standing for "La balle", ie. the object, is before the verb. So the participle should be "prise" even though the subject is "il").

Il a pris la balle rouge (the object is after the verb).

La balle est dégonflée (the auxiliary is "être" here).
Thanks Frank I better tourne ma langue trois fois before any further suggestions. A bientot
En même temps, ce genre de descriptions un peu plus positives n’est pas très fréquent et nous nous demandons comment expliquer cette différence entre ces peuplades mentionnées("ces" + "mentionnées" is redundant) et les autres dans le roman.

Selon Loomba, la prospérité promise dans les colonies symbolise aussi la joie du corps féminin et son statut comme objet légitime pour être confisqué par des hommes (Loomba 2005, p. 80).

Cependant, les thèmes fréquents dans les œuvres de Verne tels que l’exploration d’un territoire inconnu, la confiance en la science occidentale et même la façon d’enseigner la géographie aux lecteurs sous-entendent, de différents façons, le colonialisme. En considérant la popularité des œuvres de Verne et le fait qu’elles soient surtout destinées aux enfants et à la jeunesse nous trouvons qu’il est très important de soulever comment elles sont, à côté de leurs histoires passionnantes et imaginatives, aussi porteuses des idées et des valeurs coloniales.

Les mots utilisés ici, « sein épuisé » et « forêts vierges » renforcent, selon nous, l’image des pays coloniaux commed' une femme disponible à utiliser par les à disposition des Eeuropéens et qu’ils abandonnent quand sa jeunesse et sa virginité ont disparu.
une femme a LA disposition que pensez vous Frank
Sure, you can add "la" if you want to, it sounds even better that way.
Merci beaucoup!

RSS

Follow BitterCoffey on Twitter

© 2024   Created by Neil Coffey.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service