French Language

Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.

French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases

For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!

Ok I mean to say, "They could have told someone."

Ils auraient pu dire a quelqu'un.
Or:

Ils pourraient dit a quelqu'un.
Or
Ils auraient pu dit a quelqu'un.

Interrogative"
N'auraient-ils pas pu dire a quelqu'un? ( Could'nt they have told someone?

Merci! Pam

Views: 35

Reply to This

Replies to This Discussion

Hello Pam,

The correct one is the first one: "Ils auraient pu dire à quelqu'un".

There's a rule that says "quand deux verbes se suivent, le second est toujours à l'infinitif".

It applies here, because we have two verbs: "pouvoir" ("auraient pu") followed by "dire".

In such a case, the former follows traditional conjugation rules, and the later must be at the infinitive form.

The interrogative form is indeed "N'auraient-ils pas pu dire à quelqu'un ?" as you wrote. Bravo.

Now some nitpicking: "dire" is "to say". You can't "dire" without specifying what you are saying. If you say "Ils auraient pu dire à quelqu'un", it sounds as if the end of the sentence was missing. We're expecting something like "Ils auraient pu dire à quelqu'un qu'ils étaient perdus".

If you want to say "They could have told someone", you could:
- either use another verb that doesn't expect an object, like "Ils auraient pu prévenir quelqu'un", "N'auraient-ils pas pu prévenir quelqu'un ?"
- or add an object, like "Ils auraient pu le dire à quelqu'un", "N'auraient-ils pas pu le dire à quelqu'un ?"
Thank you Frank!

RSS

Follow BitterCoffey on Twitter

© 2024   Created by Neil Coffey.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service