Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.
Here is the transcription of this dialogue. Just a small remark, Luc Besson made the screenplay and produced "Taxi" but it's a Gerard Pires' movie.
Emilien : euhhh non non, c'est plutôt mieux, même...,enfin... j' veux dire, vous savez, y' a pas que des abrutis dans la police.
Daniel : Ah bah j'en suis sûr. Y'a aussi des alcoolos, des escrocs, des idiots,
Just for fun, here's how I might render that for a British audience:
Emilien: Er... no no, it's not that bad. Even... well, I mean, y'know, not all cops are jerks.
Daniel: Oh yeah for sure. Some are piss-artists, crooks, morons,...
For Americans, "piss-artists" wouldn't do. It'd have to be "drunks" or maybe "lushes." The latter is a bit out of date now.
Yes, I think it's a bit too strong. Abrutis, in French, is less vulgar than assholes. So, I think jerk or, may be, stupid best match. In fact, as far as I can remember, this movie doesn't use a lot of slang words.