French Language

Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.

French Vocab Games app for iPhone/iPad French-English dictionary French grammar French vocab/phrases

For the latest updates, follow @FrenchUpdates on Twitter!

Neil Coffey's Discussions (1,456)

Discussions Replied To (1394) Replies Latest Activity

"Yes, this is a specific type of epenthesis (but quite common) whereby a consonant ge…"

Neil Coffey replied Mar 22, 2011 to epenthesis

2 Mar 22, 2011
Reply by Neil Coffey

Key Student

"So I guess  you mean something like:   Le gouvernement doit affronter plusieurs prob…"

Neil Coffey replied Mar 20, 2011 to what does this mean in english?

15 Mar 20, 2011
Reply by Erwan

Key Student

"I guess if you really want the "mais" towards the end, you could save your last exam…"

Neil Coffey replied Mar 18, 2011 to what does this mean in english?

15 Mar 20, 2011
Reply by Erwan

"No, in this case it's a journalistic use of the conditional. The interpretation is s…"

Neil Coffey replied Mar 17, 2011 to Conditional tense

2 Mar 17, 2011
Reply by Pete Laubscher

"Ups, yes absolutely, I forgot to mention that very important difference!"

Neil Coffey replied Mar 17, 2011 to When to use different subordinating conj. that have the same meaning

3 Mar 17, 2011
Reply by Neil Coffey

"There's essentially not much in it. In the case of lorsque: - lorsque is a bit more…"

Neil Coffey replied Mar 17, 2011 to When to use different subordinating conj. that have the same meaning

3 Mar 17, 2011
Reply by Neil Coffey

"Not sure how common this term is specifically in Canada, but you could say "un duo".…"

Neil Coffey replied Mar 16, 2011 to Quick Translation

2 Mar 19, 2011
Reply by Ed la mouette

"Ah, OK. If the implication is that the user should enter a date, then use du and au…"

Neil Coffey replied Mar 16, 2011 to From, Through, Until, and Effective Dates

5 Mar 16, 2011
Reply by Neil Coffey

"P.S. So for "become effective" you could use prendre effet, devenir effectif, entrer…"

Neil Coffey replied Mar 15, 2011 to From, Through, Until, and Effective Dates

5 Mar 16, 2011
Reply by Neil Coffey

"To translate "through" or "until", you can generally use either à or jusqu'à. I thin…"

Neil Coffey replied Mar 15, 2011 to From, Through, Until, and Effective Dates

5 Mar 16, 2011
Reply by Neil Coffey

RSS

Follow BitterCoffey on Twitter

© 2025   Created by Neil Coffey.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service