Discuss and learn French: French vocabulary, French grammar, French culture etc.
The following is a list I've made of French words that resemble English ones but in reality are different. I'm not interested in words (such as "poison" and "six" and "fiancé") that are the same in both languages. Would you care to add to this list?
Assist and bless are not French words, but I can add coin, net and piece to your list.
Drat! I was careless with "assist" and "bless". Thank you for pointing that out!
I'm pleased to add "coin" and "net". I'm unfamiliar with an unaccented "piece", though. What is its meaning?
'piece' is a word that can translate as 'room' and also 'play' (as in an acted work of the stage). However, there is an accost on the 'e'.
Very disturbing words for me in english : actually and eventually!
Actually, they aren't disturbing anymore to me. But when I started to learn english, I couldn't remember their translation. But eventually, I managed to get it =)
But I think that those words can be deceptive for people learning french or english