Taxi 1998, a dialogue - French Language2024-03-28T19:09:21Zhttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/forum/topics/taxi-1998-a-dialogue?commentId=3179028%3AComment%3A25895&feed=yes&xn_auth=noFools won't do in this contex…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2011-03-20:3179028:Comment:256442011-03-20T14:25:23.593Zstu harrishttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/stuharris
<strong>Fools</strong> won't do in this context because there has to be a contrast with <em>idiots</em>.
<strong>Fools</strong> won't do in this context because there has to be a contrast with <em>idiots</em>. Interesting remark.
I've tran…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2011-03-20:3179028:Comment:258952011-03-20T10:48:03.958ZLiXiQinghttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/LiXiQing
Interesting remark.<br/>
I've translated "abrutis" in russian as "дураки" (fools), though now I think it would be better to say "болваны" (not exactly fools but something near, cabbageheads, stupid as rough statues)<br/>
Interesting remark.<br/>
I've translated "abrutis" in russian as "дураки" (fools), though now I think it would be better to say "болваны" (not exactly fools but something near, cabbageheads, stupid as rough statues)<br/> Yes, I think it's a bit too s…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2011-03-18:3179028:Comment:251942011-03-18T22:25:08.142ZErwanhttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/Erwan
<p>Yes, I think it's a bit too strong. <em>Abrutis</em>, in French, is less vulgar than <strong>assholes</strong>. So, I think <em>jerk</em> or, may be, <em>stupid</em> best match. In fact, as far as I can remember, this movie doesn't use a lot of slang words.</p>
<p>Yes, I think it's a bit too strong. <em>Abrutis</em>, in French, is less vulgar than <strong>assholes</strong>. So, I think <em>jerk</em> or, may be, <em>stupid</em> best match. In fact, as far as I can remember, this movie doesn't use a lot of slang words.</p> Erwan: Do you think assholes…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2011-03-18:3179028:Comment:251932011-03-18T21:31:40.979Zstu harrishttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/stuharris
Erwan: Do you think <strong>assholes</strong> would be too strong as a translation of <em>abrutis</em>? That's what someone like Emilien would say in English.
Erwan: Do you think <strong>assholes</strong> would be too strong as a translation of <em>abrutis</em>? That's what someone like Emilien would say in English. Just for fun, here's how I mi…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2011-03-18:3179028:Comment:246642011-03-18T15:40:40.604Zstu harrishttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/stuharris
<p>Just for fun, here's how I might render that for a British audience:</p>
<p> </p>
<p><strong>Emilien: Er... no no, it's not that bad. Even... well, I mean, y'know, not all cops are jerks.</strong></p>
<p><strong>Daniel: Oh yeah for sure. Some are piss-artists, crooks, morons,...</strong></p>
<p>For Americans, "piss-artists" wouldn't do. It'd have to be "drunks" or maybe "lushes." The latter is a bit out of date now.</p>
<p> </p>
<p>Just for fun, here's how I might render that for a British audience:</p>
<p> </p>
<p><strong>Emilien: Er... no no, it's not that bad. Even... well, I mean, y'know, not all cops are jerks.</strong></p>
<p><strong>Daniel: Oh yeah for sure. Some are piss-artists, crooks, morons,...</strong></p>
<p>For Americans, "piss-artists" wouldn't do. It'd have to be "drunks" or maybe "lushes." The latter is a bit out of date now.</p>
<p> </p> The problem was solved.
Thank…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2011-03-17:3179028:Comment:248512011-03-17T23:54:48.512ZLiXiQinghttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/LiXiQing
The problem was solved.<br />
Thank you.
The problem was solved.<br />
Thank you. Here is the transcription of…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2011-03-17:3179028:Comment:248432011-03-17T17:09:51.281ZErwanhttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/Erwan
<p>Here is the transcription of this dialogue. Just a small remark, Luc Besson made the screenplay and produced "Taxi" but it's a Gerard Pires' movie.</p>
<p> </p>
<p>Emilien : euhhh non non, c'est plutôt mieux, même...,enfin... j' veux dire, vous savez, y' a pas que des abrutis dans la police.</p>
<p>Daniel : Ah bah j'en suis sûr. Y'a aussi des alcoolos, des escrocs, des idiots,</p>
<p>Here is the transcription of this dialogue. Just a small remark, Luc Besson made the screenplay and produced "Taxi" but it's a Gerard Pires' movie.</p>
<p> </p>
<p>Emilien : euhhh non non, c'est plutôt mieux, même...,enfin... j' veux dire, vous savez, y' a pas que des abrutis dans la police.</p>
<p>Daniel : Ah bah j'en suis sûr. Y'a aussi des alcoolos, des escrocs, des idiots,</p>