Je suis la reine - i am queen till death - correct? - French Language2024-03-28T17:02:10Zhttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/forum/topics/je-suis-la-reine-i-am-queen?commentId=3179028%3AComment%3A1385&x=1&feed=yes&xn_auth=noFor a translation, I'd sugges…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2009-05-15:3179028:Comment:13852009-05-15T03:23:13.974ZNeil Coffeyhttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/NeilCoffey
For a translation, I'd suggest "Je serai la reine jusqu'à ma mort!" (or, more long-windedly, "...jusqu'à ce que la mort me prenne").<br />
<br />
Of course, just because she said those two sentences doesn't mean that she thought or intended one to be a translation of the other.
For a translation, I'd suggest "Je serai la reine jusqu'à ma mort!" (or, more long-windedly, "...jusqu'à ce que la mort me prenne").<br />
<br />
Of course, just because she said those two sentences doesn't mean that she thought or intended one to be a translation of the other.