english word "schedule" - French Language2024-03-29T05:41:34Zhttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/forum/topics/english-word-schedule?commentId=3179028%3AComment%3A131048&feed=yes&xn_auth=noYes, the reason is we have a…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2018-04-05:3179028:Comment:1309602018-04-05T09:21:13.656ZChantal Savignathttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/ChantalSavignat
<p>Yes, the reason is we have a lot of software and planner in original english version. So words go into our lifes. It's worse for me, I work for the french branch of an american company. A lot of texts are in english.</p>
<p></p>
<p>Yes, the reason is we have a lot of software and planner in original english version. So words go into our lifes. It's worse for me, I work for the french branch of an american company. A lot of texts are in english.</p>
<p></p> the english creeping in makes…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2018-04-05:3179028:Comment:1311092018-04-05T09:13:32.385Zalan gouldhttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/alangould
<p>the english creeping in makes things easier and is often faster, but on the other hand, i lament the erosion of the most beautiful language. </p>
<p>the english creeping in makes things easier and is often faster, but on the other hand, i lament the erosion of the most beautiful language. </p> If you want to speak about th…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2018-04-05:3179028:Comment:1307822018-04-05T09:04:05.439ZChantal Savignathttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/ChantalSavignat
<p>If you want to speak about the content of the schedule but not about the structure of the schedule, you say "Laisse moi regarder le programme de la semaine prochaine".</p>
<p>Some people say this sentence for the schedule by extension.</p>
<p></p>
<p>If you want to speak about the content of the schedule but not about the structure of the schedule, you say "Laisse moi regarder le programme de la semaine prochaine".</p>
<p>Some people say this sentence for the schedule by extension.</p>
<p></p> Yes,
"Laisse moi regarder mon…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2018-04-05:3179028:Comment:1307802018-04-05T09:01:13.824ZChantal Savignathttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/ChantalSavignat
<p>Yes,</p>
<p>"Laisse moi regarder mon emploi du temps de la semaine prochaine."</p>
<p>but now we hear very often "planning" : "Laisse moi regarder mon planning de la semaine prochaine"</p>
<p></p>
<p>Yes,</p>
<p>"Laisse moi regarder mon emploi du temps de la semaine prochaine."</p>
<p>but now we hear very often "planning" : "Laisse moi regarder mon planning de la semaine prochaine"</p>
<p></p> so how do u say "let me look…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2018-04-05:3179028:Comment:1310482018-04-05T08:58:33.438Zalan gouldhttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/alangould
<p>so how do u say "let me look at my schedule for next week?" is it "mon emploi du temps"?</p>
<p>so how do u say "let me look at my schedule for next week?" is it "mon emploi du temps"?</p> we say "emploi du temps" to s…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2018-04-05:3179028:Comment:1309572018-04-05T08:52:26.591ZChantal Savignathttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/ChantalSavignat
<p>we say "emploi du temps" to speak about schedule of someone. For exemple students. Les étudiants ont un emploi du temps chargé. We use " planning" too.</p>
<p>"le programme est chargé" is used to say that the day will be full related to the schedule.</p>
<p>we say "emploi du temps" to speak about schedule of someone. For exemple students. Les étudiants ont un emploi du temps chargé. We use " planning" too.</p>
<p>"le programme est chargé" is used to say that the day will be full related to the schedule.</p>