"en face" v. "d'en face" - French Language2024-03-29T13:33:49Zhttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/forum/topics/en-face-v-d-en-face?commentId=3179028%3AComment%3A104942&feed=yes&xn_auth=nowell in French you cannot alw…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2013-06-24:3179028:Comment:1051032013-06-24T15:23:21.804ZDavenne Marchttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/DavenneMarc
<p>well in French you cannot always use one for the other.See that example :</p>
<p>- où est la maison ?</p>
<p>- en face (d'en face is wrong here) </p>
<p></p>
<p>- de quelle maison me parlez-vous ?</p>
<p>- de celle d'en face (en face is alright )</p>
<p></p>
<p>So I would say: </p>
<p> - use 'd'en face' with the noun : la maison d'en face, le gars d'en face... (using en face is not so wrong, we could use it when we talk but it does not mean it is correct)</p>
<p> - after the verb change for…</p>
<p>well in French you cannot always use one for the other.See that example :</p>
<p>- où est la maison ?</p>
<p>- en face (d'en face is wrong here) </p>
<p></p>
<p>- de quelle maison me parlez-vous ?</p>
<p>- de celle d'en face (en face is alright )</p>
<p></p>
<p>So I would say: </p>
<p> - use 'd'en face' with the noun : la maison d'en face, le gars d'en face... (using en face is not so wrong, we could use it when we talk but it does not mean it is correct)</p>
<p> - after the verb change for 'en face' : il est en face, la maison est en face, je vais en face,</p>
<p> - use 'en face' when it is said alone to express the point, the location like in the example above.</p>
<p> - finally use 'en face' when it has the meaning of 'in front of' : regardais le soleil en face</p>
<p>everydody agrees ?</p> there's no difference in mean…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2013-06-24:3179028:Comment:1049442013-06-24T14:48:06.424Zalan gouldhttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/alangould
<p>there's no difference in meaning and it wouldn't sound wrong if you used the latter, but the former is what most people will use. </p>
<p>there's no difference in meaning and it wouldn't sound wrong if you used the latter, but the former is what most people will use. </p> There was a british 1917 movi…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2013-06-24:3179028:Comment:1049422013-06-24T13:20:12.505ZDavenne Marchttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/DavenneMarc
<p>There was a british 1917 movie named "The house opposite". Is there a difference with "The opposite house" ?</p>
<p>There was a british 1917 movie named "The house opposite". Is there a difference with "The opposite house" ?</p> My interpretation of what Dav…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2013-06-22:3179028:Comment:1049272013-06-22T01:23:18.423ZCharles Dhttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/CharlesD
<p>My interpretation of what Davenne wrote above is:</p>
<p></p>
<p>La maison est en face = The house is opposite (as in 'across' the way)</p>
<p>La maison d'en face est blanche = the house opposite (or the house across the way) is white.</p>
<p></p>
<p></p>
<p>My interpretation of what Davenne wrote above is:</p>
<p></p>
<p>La maison est en face = The house is opposite (as in 'across' the way)</p>
<p>La maison d'en face est blanche = the house opposite (or the house across the way) is white.</p>
<p></p>
<p></p> my confusion stems from my be…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2013-06-21:3179028:Comment:1046882013-06-21T15:33:49.051Zalan gouldhttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/alangould
<p>my confusion stems from my belief that there are times "en face" (without "de" after) is used rather than "d'en face." Also, anything in front of me is opposite me. </p>
<p>my confusion stems from my belief that there are times "en face" (without "de" after) is used rather than "d'en face." Also, anything in front of me is opposite me. </p> en face de .. : in front of…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2013-06-21:3179028:Comment:1049172013-06-21T13:11:36.248ZDavenne Marchttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/DavenneMarc
<p>en face de .. : in front of</p>
<p></p>
<p>d'en face : from accross literaly</p>
<p></p>
<p>La maison d'en face : the opposite house</p>
<p>en face de .. : in front of</p>
<p></p>
<p>d'en face : from accross literaly</p>
<p></p>
<p>La maison d'en face : the opposite house</p>