déclencher v. entraîner - French Language2024-03-29T08:55:41Zhttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/forum/topics/d-clencher-v-entra-ner?xg_source=activity&feed=yes&xn_auth=nooh
"apply" I wanted to say, "…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2020-05-08:3179028:Comment:11002722020-05-08T09:25:02.730ZChantal Savignathttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/ChantalSavignat
<p>oh</p>
<p>"apply" I wanted to say, "used" or "following" not "reply"</p>
<p>"appliquer" en français dans un sens "apprentissage" = listen and used.</p>
<p></p>
<p>thank you.</p>
<p>oh</p>
<p>"apply" I wanted to say, "used" or "following" not "reply"</p>
<p>"appliquer" en français dans un sens "apprentissage" = listen and used.</p>
<p></p>
<p>thank you.</p> changes the future. missing…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2020-05-08:3179028:Comment:10993302020-05-08T01:08:08.007Zalan gouldhttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/alangould
<p>changes the future. missing "s" in ur 1st response</p>
<p>changes the future. missing "s" in ur 1st response</p> i definitely don't need an im…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2020-05-08:3179028:Comment:10994962020-05-08T01:06:41.169Zalan gouldhttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/alangould
<p>i definitely don't need an immediate reply. and i, too, won't respond w/in the day most likely. </p>
<p>a well-known company</p>
<p>understand and hear </p>
<p>"my english was bad." bad is fine, but poor is better. i especially prefer poorly to badly. </p>
<p>sometimes in meeting. in a meeting or in meetings</p>
<p>i have a better understanding. i think the only time i use the word "understanding" is to say "my understanding was that u were going to take care of it by thurs." or less…</p>
<p>i definitely don't need an immediate reply. and i, too, won't respond w/in the day most likely. </p>
<p>a well-known company</p>
<p>understand and hear </p>
<p>"my english was bad." bad is fine, but poor is better. i especially prefer poorly to badly. </p>
<p>sometimes in meeting. in a meeting or in meetings</p>
<p>i have a better understanding. i think the only time i use the word "understanding" is to say "my understanding was that u were going to take care of it by thurs." or less often, u might speak of ur understanding of a subject matter. but re a language, just say "i understand more." </p>
<p>difficult is only an adj. so the difficult thing was to</p>
<p>so i decided to reply in forums. </p>
<p>so yes, if u correct my mistakes, it will b appreciated. </p>
<p>reply not apply. i'm sure u know that. apply is apply for a job. </p>
<p> </p> For my job I have to use engl…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2020-05-07:3179028:Comment:10991242020-05-07T22:02:49.996ZChantal Savignathttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/ChantalSavignat
<p>For my job I have to use english, I work in a french branch of an american compagny, of a very known american compagny.</p>
<p>And I have to understand and heard english to work with native english co-workers (canadians). When I began, I wasn't very young, my english was bad, very bad. It was so difficult (sometimes in meeting i understood 1%) . So I watched movies, I read books, .... and now, I have a better understanding.</p>
<p>But after that, the difficult was to reply in english. I…</p>
<p>For my job I have to use english, I work in a french branch of an american compagny, of a very known american compagny.</p>
<p>And I have to understand and heard english to work with native english co-workers (canadians). When I began, I wasn't very young, my english was bad, very bad. It was so difficult (sometimes in meeting i understood 1%) . So I watched movies, I read books, .... and now, I have a better understanding.</p>
<p>But after that, the difficult was to reply in english. I don't have automatic words and sentences. I thought if I read and read and read, I will be more fluent, but no ! I have to write to progress.</p>
<p>So I made myself reply in forum like here.</p>
<p>The next step will be to speak.</p>
<p>So yes If you correct, it will be appreciate. Thank you Alan. But I can't promess I will apply immediatly. I saw I need a lot of time to progress.</p> i think the only sentence i h…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2020-05-07:3179028:Comment:10983662020-05-07T15:10:16.405Zalan gouldhttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/alangould
<p>i think the only sentence i have of the former is that un mariage entraine b.c. dépenses. impliquer would seem to work. whereas i've seen far more sentencese using déclencher and it seems more active -- "setting off "something. </p>
<p>there were 2 entries when i began the other day, that u didn't do. i'd like u to address them before i add new things. do u want me to correct ur english? i'm hoping u do this cuz it's ur way of using english. i don't know. but i want to make it worh…</p>
<p>i think the only sentence i have of the former is that un mariage entraine b.c. dépenses. impliquer would seem to work. whereas i've seen far more sentencese using déclencher and it seems more active -- "setting off "something. </p>
<p>there were 2 entries when i began the other day, that u didn't do. i'd like u to address them before i add new things. do u want me to correct ur english? i'm hoping u do this cuz it's ur way of using english. i don't know. but i want to make it worh while for u. </p>
<p></p>
<p> </p> Yes,
use "entrainer" as a com…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2020-05-07:3179028:Comment:10980972020-05-07T11:07:59.160ZChantal Savignathttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/ChantalSavignat
<p>Yes,</p>
<p>use "entrainer" as a common way to say that something happened because of one or many actions.</p>
<p>and use "déclencher" if what happened is sudden or very important or independent or change the future. As a war, a vascular accident, a birth ....</p>
<p>Yes,</p>
<p>use "entrainer" as a common way to say that something happened because of one or many actions.</p>
<p>and use "déclencher" if what happened is sudden or very important or independent or change the future. As a war, a vascular accident, a birth ....</p>