can someone help me? - French Language2024-03-29T13:52:56Zhttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/forum/topics/can-someone-help-me?commentId=3179028%3AComment%3A2764&feed=yes&xn_auth=noMovies for children aren't th…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2009-06-23:3179028:Comment:32392009-06-23T09:31:48.853ZFrankhttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/j
Movies for children aren't that easy to understand, because the vocab isn't very common, it sounds very different from spoken english.
Movies for children aren't that easy to understand, because the vocab isn't very common, it sounds very different from spoken english. Hello Stella,
I'm just like…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2009-06-23:3179028:Comment:32362009-06-23T09:29:25.291ZFrankhttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/j
Hello Stella,<br />
<br />
I'm just like you... a native french speaker, but my english definitely sucks, although I'd love to improve it.<br />
<br />
Besides radios (btw, I'd recommend ETIN: <a href="http://etin.emerson.edu/">http://etin.emerson.edu/</a> it's quite interesting and covers a wide spectrum of topics), you can download english podcasts. They can help *a lot*. Plus, you can listen to them several times until the vocab sinks it.<br />
<br />
"China232" and "Betteratenglish" podcasts are free and top-notch.<br />
<br />
Watching…
Hello Stella,<br />
<br />
I'm just like you... a native french speaker, but my english definitely sucks, although I'd love to improve it.<br />
<br />
Besides radios (btw, I'd recommend ETIN: <a href="http://etin.emerson.edu/">http://etin.emerson.edu/</a> it's quite interesting and covers a wide spectrum of topics), you can download english podcasts. They can help *a lot*. Plus, you can listen to them several times until the vocab sinks it.<br />
<br />
"China232" and "Betteratenglish" podcasts are free and top-notch.<br />
<br />
Watching to TV shows can also help a lot. Try to watch an episode with subtitles first, and watch it again without subtitles.<br />
<br />
-Frank. thanks for correcting my faul…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2009-06-12:3179028:Comment:27642009-06-12T19:49:19.829Zstellahttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/marjoriehippert
thanks for correcting my faults.
thanks for correcting my faults. Stella
I have corrected your…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2009-06-12:3179028:Comment:27542009-06-12T18:49:39.138ZCrack1http://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/Crack1
Stella<br />
<b>I have corrected your English sentences.</b><br />
I believed my English text wasn't ok. It was possible that I made mistakes.<br />
Thanks for translating my French text. I am not able to do it correctly.<br />
<br />
By the way, there is a question I posted yesterday.<br />
<b>Could you please help me?</b> My French sentences are inaccurate.
Stella<br />
<b>I have corrected your English sentences.</b><br />
I believed my English text wasn't ok. It was possible that I made mistakes.<br />
Thanks for translating my French text. I am not able to do it correctly.<br />
<br />
By the way, there is a question I posted yesterday.<br />
<b>Could you please help me?</b> My French sentences are inaccurate. I believed that my english te…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2009-06-12:3179028:Comment:27522009-06-12T18:26:26.315Zstellahttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/marjoriehippert
I believed that my english text wasn't ok, which could be possible...<br />
Thanks to translate my french text because I am not able to do that.<br />
<br />
Je pensais que vous corrigiez mon texte anglais, c'est néanmoins une bonne idée d'avoir traduit mon texte français, cela m'aide beaucoup.<br />
Thank you.
I believed that my english text wasn't ok, which could be possible...<br />
Thanks to translate my french text because I am not able to do that.<br />
<br />
Je pensais que vous corrigiez mon texte anglais, c'est néanmoins une bonne idée d'avoir traduit mon texte français, cela m'aide beaucoup.<br />
Thank you. I just translated Stella's Fr…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2009-06-12:3179028:Comment:27502009-06-12T18:13:28.913ZCrack1http://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/Crack1
I just translated Stella's French sentences into English. I am not so good at writing French.
I just translated Stella's French sentences into English. I am not so good at writing French. Hello everybody
I would like…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2009-06-12:3179028:Comment:27472009-06-12T18:10:01.066ZCrack1http://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/Crack1
Hello everybody<br />
<br />
I would like to improve my English My English is not so good.<br />
<br />
<br />
I was told that listening to English radio would be a good way to progress gradually to this end.<br />
<br />
As a matter of fact I don't know how to find French radio channels; they are very difficult to find in France.<br />
<br />
So could you please tell me English radio channels which are suitable for youngsters. I am 24.<br />
<br />
Thanks in advance for any help.<br />
<br />
<b><br />
You wrote the French word 'Catastrophe'. It sounds weird to say that my…</b>
Hello everybody<br />
<br />
I would like to improve my English My English is not so good.<br />
<br />
<br />
I was told that listening to English radio would be a good way to progress gradually to this end.<br />
<br />
As a matter of fact I don't know how to find French radio channels; they are very difficult to find in France.<br />
<br />
So could you please tell me English radio channels which are suitable for youngsters. I am 24.<br />
<br />
Thanks in advance for any help.<br />
<br />
<b><br />
You wrote the French word 'Catastrophe'. It sounds weird to say that my English is catastrophic. Therefore I wrote 'which is not good'.<br />
I thought the best translation for the French word 'Seulement' in this context would be 'as a matter of fact' though it means 'solely' in English.</b> thank you for your answer, I…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2009-06-12:3179028:Comment:27452009-06-12T17:08:15.339Zstellahttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/marjoriehippert
thank you for your answer, I often watch movies, I am going to know really well all the Walt Disney collection!! I agree with you, but I can't watch movies at every time, radio is more convenient, and the best is to do both!
thank you for your answer, I often watch movies, I am going to know really well all the Walt Disney collection!! I agree with you, but I can't watch movies at every time, radio is more convenient, and the best is to do both! Bonjour Stella!
Honnêtement,…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2009-06-12:3179028:Comment:27422009-06-12T14:50:03.097ZRyan Rhttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/RyanR
Bonjour Stella!<br />
<br />
Honnêtement, écoutant la radio n'est jamais mieux que regardant les films anglais. Il faut qu'on fait attention du contexte des conversations afin de comprendre complètement l'argot et les idiomes anglais. Malheureusement on les utilize trop de temps en conversation polie et familière, donc il est essentiel de les apprendre avant que tu fasses des erreurs!<br />
<br />
A mon avis, regardant des films d'enfants avec un bon dictionnaire est le meilleur moyen d'apprendre une…
Bonjour Stella!<br />
<br />
Honnêtement, écoutant la radio n'est jamais mieux que regardant les films anglais. Il faut qu'on fait attention du contexte des conversations afin de comprendre complètement l'argot et les idiomes anglais. Malheureusement on les utilize trop de temps en conversation polie et familière, donc il est essentiel de les apprendre avant que tu fasses des erreurs!<br />
<br />
A mon avis, regardant des films d'enfants avec un bon dictionnaire est le meilleur moyen d'apprendre une langue!<br />
<br />
English:<br />
<br />
Honestly, listening to the radio is never better than watching movies in English. Paying attention to the context of conversations is vital in understanding the slang and idioms in English. Unfortunately we use them all the time in polite and familiar conversation and it's necessary to learn them before you make any mistakes!<br />
<br />
In my opinion, the best way to learn these things is by watching a kid's movie with a good dictionary ! merci beaucoup pour cette rép…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2009-06-02:3179028:Comment:22612009-06-02T21:07:47.013Zstellahttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/marjoriehippert
merci beaucoup pour cette réponse très complète, j'espère que tout cela m'aidera!
merci beaucoup pour cette réponse très complète, j'espère que tout cela m'aidera!