"avec" to end a sentence - French Language2024-03-29T08:07:25Zhttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/forum/topics/avec-to-end-a-sentence?commentId=3179028%3AComment%3A1404978&xg_source=activity&feed=yes&xn_auth=noHello,
Yes, it's used.
We a…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2021-01-22:3179028:Comment:14097972021-01-22T13:40:13.401ZChantal Savignathttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/ChantalSavignat
<p>Hello,</p>
<p></p>
<p>Yes, it's used.</p>
<p></p>
<p>We are speaking about something, a new car, a new suit, ....</p>
<p>as we are speaking about this thing, adding this thing after "avec" is understood.</p>
<p></p>
<p>Man 1 : tu viens avec nous ce week end ?</p>
<p>Man 2 : "Oui, J'ai acheté une nouvelle voiture, elle est rapide, puissante et confortable.... tu la verras samedi, je vais venir avec.</p>
<p>Hello,</p>
<p></p>
<p>Yes, it's used.</p>
<p></p>
<p>We are speaking about something, a new car, a new suit, ....</p>
<p>as we are speaking about this thing, adding this thing after "avec" is understood.</p>
<p></p>
<p>Man 1 : tu viens avec nous ce week end ?</p>
<p>Man 2 : "Oui, J'ai acheté une nouvelle voiture, elle est rapide, puissante et confortable.... tu la verras samedi, je vais venir avec.</p> There is also this example I …tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2021-01-17:3179028:Comment:14050802021-01-17T01:39:38.074ZGeorge Hunthttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/GEORDIEHOUND
<p>There is also this example I found .</p>
<p></p>
<p>Not with "avec" at the end of the sentence but "hanging" ,as it were</p>
<p></p>
<p><a href="https://communaute.mariages.net/forum/nom-du-conjoint-et-pas-les-enfants--t542091" rel="nofollow noopener" target="_blank">https://communaute.mariages.net/forum/nom-du-conjoint-et-pas-les-en...</a></p>
<p></p>
<p>"<span><span style="text-decoration: underline;"><em>Tout les couples invités sans leurs enfants les ont fait garder d'eux-mêmes, sans…</em></span></span></p>
<p>There is also this example I found .</p>
<p></p>
<p>Not with "avec" at the end of the sentence but "hanging" ,as it were</p>
<p></p>
<p><a rel="nofollow noopener" href="https://communaute.mariages.net/forum/nom-du-conjoint-et-pas-les-enfants--t542091" target="_blank">https://communaute.mariages.net/forum/nom-du-conjoint-et-pas-les-en...</a></p>
<p></p>
<p>"<span><span style="text-decoration: underline;"><em>Tout les couples invités sans leurs enfants les ont fait garder d'eux-mêmes, sans demander si ils pouvaient venir avec ou non.</em></span>"</span></p> Fairly sure I have heard "Vo…tag:www.forum.french-linguistics.co.uk,2021-01-17:3179028:Comment:14049782021-01-17T00:55:39.281ZGeorge Hunthttp://www.forum.french-linguistics.co.uk/profile/GEORDIEHOUND
<p>Fairly sure I have heard "Voulez-vous venir avec?"</p>
<p></p>
<p>ie Do you want to come along?</p>
<p></p>
<p>I suppose "avec nous" is understood and not explicitly stated.</p>
<p></p>
<p>Are you sure that recommendation you have heard applies to the English language as in Churchill's famous quote along the lines of "pedantry is something up with which I will not put"?</p>
<p>0</p>
<p>Fairly sure I have heard "Voulez-vous venir avec?"</p>
<p></p>
<p>ie Do you want to come along?</p>
<p></p>
<p>I suppose "avec nous" is understood and not explicitly stated.</p>
<p></p>
<p>Are you sure that recommendation you have heard applies to the English language as in Churchill's famous quote along the lines of "pedantry is something up with which I will not put"?</p>
<p>0</p>